ἀποζεύγνυμι: Difference between revisions
ἀλλ’ οὔτε πολλὰ τραύματ’ ἐν στέρνοις λαβὼν θνῄσκει τις, εἰ μὴ τέρμα συντρέχοι βίου, οὔτ’ ἐν στέγῃ τις ἥμενος παρ’ ἑστίᾳ φεύγει τι μᾶλλον τὸν πεπρωμένον μόρον → But a man will not die, even though he has been wounded repeatedly in the chest, should the appointed end of his life not have caught up with him; nor can one who sits beside his hearth at home escape his destined death any the more
(3) |
(13_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)pozeu/gnumi | |Beta Code=a)pozeu/gnumi | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">separate, part</b>, ἀ. συνεύνων <span class="bibl">Man. 3.85</span>; <b class="b3">ἀ.τὸ τείχισμα</b> Malch.<span class="bibl">p.412D.</span> </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> mostly in Pass., <b class="b3">-ζεύγνῠμαι</b>, aor. <b class="b3">-εζύγην [ῠ</b>] (v. infr.), also -εζεύχθην <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>284</span>, <span class="title">AP</span>12.226 (Strat.):—<b class="b2">to be loosed from the yoke</b>, [βοῦς] εἰς νομὰς ἀπεζεύχθη <span class="bibl">Babr. 37.6</span>; but usually metaph., <b class="b2">to be parted from</b>, τέκνων γυναικός τ' <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span> 1375</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Med.</span>1017</span>; <b class="b3">εἰ γάμων ἀπεζύγην</b> if I <b class="b2">were free from .</b>., <span class="bibl">Id.<span class="title">Supp.</span> 791</span>; ὀρφανὸς ἀποζυγείς <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>988</span>; <b class="b3">ὥσπερ δεῦρ' ἀπεζύγην πόδας</b> as I <b class="b2">unharnessed</b> my feet, i.e. took rest, <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>676</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">separate, part</b>, ἀ. συνεύνων <span class="bibl">Man. 3.85</span>; <b class="b3">ἀ.τὸ τείχισμα</b> Malch.<span class="bibl">p.412D.</span> </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> mostly in Pass., <b class="b3">-ζεύγνῠμαι</b>, aor. <b class="b3">-εζύγην [ῠ</b>] (v. infr.), also -εζεύχθην <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>284</span>, <span class="title">AP</span>12.226 (Strat.):—<b class="b2">to be loosed from the yoke</b>, [βοῦς] εἰς νομὰς ἀπεζεύχθη <span class="bibl">Babr. 37.6</span>; but usually metaph., <b class="b2">to be parted from</b>, τέκνων γυναικός τ' <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span> 1375</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Med.</span>1017</span>; <b class="b3">εἰ γάμων ἀπεζύγην</b> if I <b class="b2">were free from .</b>., <span class="bibl">Id.<span class="title">Supp.</span> 791</span>; ὀρφανὸς ἀποζυγείς <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>988</span>; <b class="b3">ὥσπερ δεῦρ' ἀπεζύγην πόδας</b> as I <b class="b2">unharnessed</b> my feet, i.e. took rest, <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>676</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0302.png Seite 302]] (s. [[ζεύγνυμι]]), eigtl. aus dem Joch spannen; übertr., ἀπεζύγην γάμων Eur. Suppl. 872, öfter; in δεῦρ' ἀπεζύγην πόδας Aesch. Ch. 665 liegt nur die Trennung: zu Fuß bin ich (von dort) hierher gekommen; ἀπεζεύχθη Babr. 37, 6. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:49, 2 August 2017
English (LSJ)
A separate, part, ἀ. συνεύνων Man. 3.85; ἀ.τὸ τείχισμα Malch.p.412D. II mostly in Pass., -ζεύγνῠμαι, aor. -εζύγην [ῠ] (v. infr.), also -εζεύχθην E.El.284, AP12.226 (Strat.):—to be loosed from the yoke, [βοῦς] εἰς νομὰς ἀπεζεύχθη Babr. 37.6; but usually metaph., to be parted from, τέκνων γυναικός τ' E.HF 1375, cf. Med.1017; εἰ γάμων ἀπεζύγην if I were free from .., Id.Supp. 791; ὀρφανὸς ἀποζυγείς Id.Ph.988; ὥσπερ δεῦρ' ἀπεζύγην πόδας as I unharnessed my feet, i.e. took rest, A.Ch.676.
German (Pape)
[Seite 302] (s. ζεύγνυμι), eigtl. aus dem Joch spannen; übertr., ἀπεζύγην γάμων Eur. Suppl. 872, öfter; in δεῦρ' ἀπεζύγην πόδας Aesch. Ch. 665 liegt nur die Trennung: zu Fuß bin ich (von dort) hierher gekommen; ἀπεζεύχθη Babr. 37, 6.