ἀμπτυχή: Difference between revisions
From LSJ
οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone
(1) |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{DGE | |||
|dgtxt=([[ἀναπτυχή|ἀναπτῠχή]]) -ῆς, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> poét. [[ἀμπτυχή]] sólo en plu.<br /><b class="num">1</b> [[extensión abierta]], [[inmensidad]] ἰὼ ἰώ, λαμπρᾶς αἰθέρος ἀμπτυχαί E.<i>Io</i> 1445, οὐρανοῦ S.<i>Fr</i>.956, ἡλίου ... ἀναπτυχαί disco del sol</i> E.<i>Hipp</i>.601.<br /><b class="num">2</b> [[acción de abrir los ojos]], [[mirada]] ὄμμα τοὐμὸν ἀμπτυχαί τ' ἐλεύθεροι mis miradas se despliegan libremente</i> E.<i>El</i>.868. | |||
}} | |||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=v. [[ἀναπτυχή]]. | |btext=v. [[ἀναπτυχή]]. |
Revision as of 16:06, 2 November 2022
Spanish (DGE)
(ἀναπτῠχή) -ῆς, ἡ
• Alolema(s): poét. ἀμπτυχή sólo en plu.
1 extensión abierta, inmensidad ἰὼ ἰώ, λαμπρᾶς αἰθέρος ἀμπτυχαί E.Io 1445, οὐρανοῦ S.Fr.956, ἡλίου ... ἀναπτυχαί disco del sol E.Hipp.601.
2 acción de abrir los ojos, mirada ὄμμα τοὐμὸν ἀμπτυχαί τ' ἐλεύθεροι mis miradas se despliegan libremente E.El.868.
French (Bailly abrégé)
v. ἀναπτυχή.
Greek Monotonic
ἀμπτῠχή: ποιητ. αντί ἀναπτυχή.
Russian (Dvoretsky)
ἀμπτυχή: ἡ Eur. = ἀναπτυχή.