ἀποπέρδω: Difference between revisions
ἢ λέγε τι σιγῆς κρεῖττον ἢ σιγὴν ἔχε → either say something better than silence or keep silence (Menander)
(1) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br") |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>f.</i> ἀποπαρδήσομαι, <i>ao.2</i> ἀπέπαρδον;<br />lâcher un vent.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[πέρδομαι]]. | |btext=<i>f.</i> ἀποπαρδήσομαι, <i>ao.2</i> ἀπέπαρδον;<br />[[lâcher un vent]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[πέρδομαι]]. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Revision as of 11:15, 9 January 2023
German (Pape)
[Seite 318] aor. ἀπέπαρδον Ar. Equ. 637, conj. ἀποπάρδω Vesp. 394, fut. ἀποπαρδήσομαι Ran. 10, losfarzen; μέγα πάνυ Plut. 699. Aber ἀνὴρ ἀποπέρδεται ἵππον En. ad. 276 (Plan. 115) = läuft nach hinten in ein Pferd aus.
French (Bailly abrégé)
f. ἀποπαρδήσομαι, ao.2 ἀπέπαρδον;
lâcher un vent.
Étymologie: ἀπό, πέρδομαι.
Spanish (DGE)
• Morfología: [fut. -παρδήσομαι Ar.Ra.10; aor. ind. ἀπέπαρδον Ar.Pl.699, subj. ἀποπάρδω Ar.V.394]
peerse μέγα πάνυ ἀπέπαρδον Ar.Pl.699, παρὰ τὰς κάννας Ar.V.394, cf. Ra.l.c., ἐκ δεξιᾶς ἀπέπαρδε ... ἀνήρ en broma, como presagio favorable, Ar.Eq.639 (cód.)
•c. ac., fig. para definir al centauro ἵππος ἐρεύγεται ἄνδρα, ἀνὴρ δ' ἀποπέρ δεται ἵππον AP 16.115 (¿Iul.?).
Russian (Dvoretsky)
ἀποπέρδω: (с fut. med.) Arph. = ἀποματαΐζω.