δίκην: Difference between revisions

From LSJ

Ὅμηρον ἐξ Ὁμήρου σαφηνίζεινexplain Homer from Homer, explain Homer with Homer

Source
(1b)
(CSV import)
Line 7: Line 7:
{{elru
{{elru
|elrutext='''δίκην:''' дор. δίκαν (ῐ) в знач. praep. [[cum]] gen. по обычаю, наподобие: δ. ἀγγέλου Aesch. словно вестник; λύκοιο δ. Pind. по-волчьи; δ. ὄρνιθος Plat. по-птичьи.
|elrutext='''δίκην:''' дор. δίκαν (ῐ) в знач. praep. [[cum]] gen. по обычаю, наподобие: δ. ἀγγέλου Aesch. словно вестник; λύκοιο δ. Pind. по-волчьи; δ. ὄρνιθος Plat. по-птичьи.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[do penance for]], [[in the manner of]], [[pay the penalty]]
}}
}}

Revision as of 14:07, 4 July 2020

French (Bailly abrégé)

adv.
v. δίκη.

Greek Monolingual

(AM δίκην)
επίρρ. βλ. δίκη.
[ΕΤΥΜΟΛ. Βλ. δίκη.

Russian (Dvoretsky)

δίκην: дор. δίκαν (ῐ) в знач. praep. cum gen. по обычаю, наподобие: δ. ἀγγέλου Aesch. словно вестник; λύκοιο δ. Pind. по-волчьи; δ. ὄρνιθος Plat. по-птичьи.

English (Woodhouse)

do penance for, in the manner of, pay the penalty

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)