3,274,873
edits
(4) |
(nl) |
||
Line 33: | Line 33: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''σταθμός:''' ὁ (pl. тж. τὰ [[σταθμά]])<br /><b class="num">1)</b> логово (sc. τοῦ λέοντος Hom.; τῶν ἐλάφων Arst.);<br /><b class="num">2)</b> стойло, хлев (sc. ὀΐων Hom.; σταθμοὶ ἱππικοί Eur.);<br /><b class="num">3)</b> жилье, жилище (ἀνθρώπων Hom.): τὰ Χαλκώδοντος Εὐβοίας [[σταθμά]] Soph. Эвбейские владения Халкодонта;<br /><b class="num">4)</b> место стоянки, воен. расположение: ὁ σ. [[ἔνθα]] ἔμελλε καταλύειν Xen. место, где (Кир) должен был расположиться лагерем;<br /><b class="num">5)</b> (в Персии) (царская) стоянка, станция, этапный пункт (διὰ Λυδίης καὶ Φρυγίης σταθμοὶ τείνοντες εἴκοσί εἰσι Her.);<br /><b class="num">6)</b> (в Персии) расстояние между стоянками, этап, переход (от 5 до 10 парасангов) Xen.;<br /><b class="num">7)</b> морская стоянка ([[νεῶν]] [[σταθμά]] Eur.);<br /><b class="num">8)</b> столб, подпора ([[τέγεος]] Hom.);<br /><b class="num">9)</b> (дверной) косяк (σταθμὰ θυράων Theocr.), pl. тж. дверь, ворота Hom., Her., Soph., Eur., Arph.;<br /><b class="num">10)</b> весы Hom., Arst.: ἱστάναι τι σταθμῷ πρὸς [[ἀργύριον]] Her. взвешивать что-л. по отношению к серебру;<br /><b class="num">11)</b> вес: σταθμὸν ἔχειν или ἕλκειν [[τάλαντον]] Her. весить один талант; μυρίον χρυσοῦ σταθμὸν [[δοῦναι]] Eur. уплатить огромную цену. | |elrutext='''σταθμός:''' ὁ (pl. тж. τὰ [[σταθμά]])<br /><b class="num">1)</b> логово (sc. τοῦ λέοντος Hom.; τῶν ἐλάφων Arst.);<br /><b class="num">2)</b> стойло, хлев (sc. ὀΐων Hom.; σταθμοὶ ἱππικοί Eur.);<br /><b class="num">3)</b> жилье, жилище (ἀνθρώπων Hom.): τὰ Χαλκώδοντος Εὐβοίας [[σταθμά]] Soph. Эвбейские владения Халкодонта;<br /><b class="num">4)</b> место стоянки, воен. расположение: ὁ σ. [[ἔνθα]] ἔμελλε καταλύειν Xen. место, где (Кир) должен был расположиться лагерем;<br /><b class="num">5)</b> (в Персии) (царская) стоянка, станция, этапный пункт (διὰ Λυδίης καὶ Φρυγίης σταθμοὶ τείνοντες εἴκοσί εἰσι Her.);<br /><b class="num">6)</b> (в Персии) расстояние между стоянками, этап, переход (от 5 до 10 парасангов) Xen.;<br /><b class="num">7)</b> морская стоянка ([[νεῶν]] [[σταθμά]] Eur.);<br /><b class="num">8)</b> столб, подпора ([[τέγεος]] Hom.);<br /><b class="num">9)</b> (дверной) косяк (σταθμὰ θυράων Theocr.), pl. тж. дверь, ворота Hom., Her., Soph., Eur., Arph.;<br /><b class="num">10)</b> весы Hom., Arst.: ἱστάναι τι σταθμῷ πρὸς [[ἀργύριον]] Her. взвешивать что-л. по отношению к серебру;<br /><b class="num">11)</b> вес: σταθμὸν ἔχειν или ἕλκειν [[τάλαντον]] Her. весить один талант; μυρίον χρυσοῦ σταθμὸν [[δοῦναι]] Eur. уплатить огромную цену. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=σταθμός -οῦ, ὁ [ἵστημι] plur. heterocl. n. σταθμά. stal, ook met de woning van de herder erbij hoeve:; σταθμῷ ἐν οἰοπόλῳ in een eenzame hoeve Il. 19.377; κατὰ σταθμὸν ποιμνήιον verspreid door een veestal Il. 2.470; ἐν σταθμοῖσι ἱππικοῖσι in een paardenstal Eur. Or. 1448; uitbr. woonplaats, verblijfplaats; halteplaats, m. n. milit. (nacht)kwartier; in Perzië station (op de koninklijke weg); afstand tussen twee halteplaatsen, vandaar dagmars. steunpilaar (van dak):; σ. τέγεος steunpilaar van het dak Od. 1.333; deurpost:. ἀργύρεοι van zilver Od. 7.89; παρὰ σταθμοῖσιν ἐπ ’ οὐδοῦ bij de deurposten op de drempel Od. 10.62; σ. θυράων posten van de deur Theocr. Id. 24.15. weegschaal, balans:; ἱστᾶσι σταθμῷ πρὸς ἀργύριον τὰς τρίχας (zij) wegen in een balans de haren af tegen zilver Hdt. 2.65.4; gewicht:; σταθμὸν ἔχοντες τριήκοντα τάλαντα met een gewicht van dertig talenten Hdt. 1.14.2; acc. σταθμόν in gewicht:. Βαβυλώνιον σταθμὸν τάλαντον een talent volgens de Babylonische maat Hdt. 3.89. | |||
}} | }} |