στάσιμον: Difference between revisions

From LSJ

Ἐπ' ἀνδρὶ δυστυχοῦντι μὴ πλάσῃς κακόν → Miseri miseriae ne quid affingas mali → Vermehre nicht dem Unglücksraben noch sein Leid

Menander, Monostichoi, 145
(4)
 
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) (\()" to "$1 $2, $3 $4")
Line 1: Line 1:
{{elru
{{elru
|elrutext='''στάσῐμον:''' (ᾰ) τό (sc. [[μέλος]])<br /><b class="num">1)</b> стасим (в греч. трагедии, большая и ритмически однородная песнь, которую хор пел после [[πάροδος]], находясь на орхестре) Arst.;<br /><b class="num">2)</b> стойкость, выдержка (τῶν [[ἀνδρῶν]] Polyb.);<br /><b class="num">3)</b> устойчивая часть: τὸ σ. τῆς ἵππου Polyb. тяжелая конница.
|elrutext='''στάσῐμον:''' (ᾰ) τό (sc. [[μέλος]])<br /><b class="num">1)</b> стасим (в греч. трагедии, большая и ритмически однородная песнь, которую хор пел после [[πάροδος]], находясь на орхестре) Arst.;<br /><b class="num">2)</b> [[стойкость]], [[выдержка]] (τῶν [[ἀνδρῶν]] Polyb.);<br /><b class="num">3)</b> устойчивая часть: τὸ σ. τῆς ἵππου Polyb. тяжелая конница.
}}
}}

Revision as of 10:30, 19 August 2022

Russian (Dvoretsky)

στάσῐμον: (ᾰ) τό (sc. μέλος)
1) стасим (в греч. трагедии, большая и ритмически однородная песнь, которую хор пел после πάροδος, находясь на орхестре) Arst.;
2) стойкость, выдержка (τῶν ἀνδρῶν Polyb.);
3) устойчивая часть: τὸ σ. τῆς ἵππου Polyb. тяжелая конница.