ἀπρόσωπος: Difference between revisions
From LSJ
Δεῖ τοὺς μὲν εἶναι δυστυχεῖς, τοὺς δ' εὐτυχεῖς → Aliis necesse est bene sit, aliis sit male → Die einen trifft das Unglück, andere das Glück
(3) |
(13_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)pro/swpos | |Beta Code=a)pro/swpos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">without a face</b>, i.e. <b class="b2">without beauty of face</b>, opp. <b class="b3">εὐπρόσωπος</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Chrm.</span>154d</span>, cf. <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>14.18</span>; of a country, Chor. p.223 B. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">without a mask, undisguised</b>, ἀγνωμοσύνη Aristid. 1.409 J. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">impersonal</b>, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Lib.</span>p.29O.</span>, <span class="title">AB</span>420. Adv. -πως <span class="bibl">Aphth.<span class="title">Prog.</span>4</span>.</span> | |Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">without a face</b>, i.e. <b class="b2">without beauty of face</b>, opp. <b class="b3">εὐπρόσωπος</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Chrm.</span>154d</span>, cf. <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>14.18</span>; of a country, Chor. p.223 B. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">without a mask, undisguised</b>, ἀγνωμοσύνη Aristid. 1.409 J. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">impersonal</b>, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Lib.</span>p.29O.</span>, <span class="title">AB</span>420. Adv. -πως <span class="bibl">Aphth.<span class="title">Prog.</span>4</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0340.png Seite 340]] ([[πρόσωπον]]). 1) ohne Gesicht, Plat. Charm. 154 d u. Sp.; mit häßlichem Gesicht; Ael. N. A. 14. 18; χώραν ἀπρόσωπον ποιεῖν, verwüsten, daß es gar kein Ansehen mehr hat, Liban. – 2) unpersönlich, Gramm. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:56, 2 August 2017
English (LSJ)
ον,
A without a face, i.e. without beauty of face, opp. εὐπρόσωπος, Pl.Chrm.154d, cf. Ael.NA14.18; of a country, Chor. p.223 B. II without a mask, undisguised, ἀγνωμοσύνη Aristid. 1.409 J. III impersonal, Phld.Lib.p.29O., AB420. Adv. -πως Aphth.Prog.4.
German (Pape)
[Seite 340] (πρόσωπον). 1) ohne Gesicht, Plat. Charm. 154 d u. Sp.; mit häßlichem Gesicht; Ael. N. A. 14. 18; χώραν ἀπρόσωπον ποιεῖν, verwüsten, daß es gar kein Ansehen mehr hat, Liban. – 2) unpersönlich, Gramm.