ἀπφά: Difference between revisions

From LSJ

Ἡ γλῶσσ' ἁμαρτάνουσα τἀληθῆ λέγει → Inesse linquae veritas lapsae solet → Die Zunge, wenn sie in die Irre geht, spricht wahr

Menander, Monostichoi, 228
(3)
 
(c2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)pfa/
|Beta Code=a)pfa/
|Definition=or ἄπφα, a term of endearment used by brothers and sisters, also by lovers, <span class="bibl">Eust.565.23</span>.
|Definition=or ἄπφα, a term of endearment used by brothers and sisters, also by lovers, <span class="bibl">Eust.565.23</span>.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0341.png Seite 341]] oder ἄπφα, schmeichelnde Anrede, der Geschwister unter einander, auch Verliebter, Suid.
}}
}}

Revision as of 19:31, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπφά Medium diacritics: ἀπφά Low diacritics: απφά Capitals: ΑΠΦΑ
Transliteration A: apphá Transliteration B: appha Transliteration C: apfa Beta Code: a)pfa/

English (LSJ)

or ἄπφα, a term of endearment used by brothers and sisters, also by lovers, Eust.565.23.

German (Pape)

[Seite 341] oder ἄπφα, schmeichelnde Anrede, der Geschwister unter einander, auch Verliebter, Suid.