coquino: Difference between revisions
Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these
(2) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=coquino coquinare, coquinavi, coquinatus V TRANS :: befoul/pollute/defile wholly; (coinquino); contaminate/taint/infect (w/disease)<br />coquino coquino coquinare, coquinavi, coquinatus V TRANS :: cook, prepare food | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>cŏquīno</b>: āre, v. a. [[coquinus]],<br /><b>I</b> to [[perform]] the [[office]] of a [[cook]], perh. [[only]] Plaut. Ps. 3, 2, 64; 3, 2; 85 Lorenz [[with]] MSS. (Fleck. in [[both]] passages [[coquitare]], ex conj.; cf. coquito); id. Aul. 3, 1, 3 Wagn., Ussing; cf. Non. p. 85, 31. | |lshtext=<b>cŏquīno</b>: āre, v. a. [[coquinus]],<br /><b>I</b> to [[perform]] the [[office]] of a [[cook]], perh. [[only]] Plaut. Ps. 3, 2, 64; 3, 2; 85 Lorenz [[with]] MSS. (Fleck. in [[both]] passages [[coquitare]], ex conj.; cf. coquito); id. Aul. 3, 1, 3 Wagn., Ussing; cf. Non. p. 85, 31. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=coquino, āvī, ātum, āre ([[von]] [[coquo]], [[wie]] [[rumino]] [[von]] [[rumo]]), [[kochen]], absol., Plaut. aul. 408; Pseud. 853. – tr., Plaut. Pseud. 875; vgl. Sauppe Quaest. Plaut. p. 10 sqq. | |georg=coquino, āvī, ātum, āre ([[von]] [[coquo]], [[wie]] [[rumino]] [[von]] [[rumo]]), [[kochen]], absol., Plaut. aul. 408; Pseud. 853. – tr., Plaut. Pseud. 875; vgl. Sauppe Quaest. Plaut. p. 10 sqq. | ||
}} | }} |
Revision as of 11:35, 19 October 2022
Latin > English
coquino coquinare, coquinavi, coquinatus V TRANS :: befoul/pollute/defile wholly; (coinquino); contaminate/taint/infect (w/disease)
coquino coquino coquinare, coquinavi, coquinatus V TRANS :: cook, prepare food
Latin > English (Lewis & Short)
cŏquīno: āre, v. a. coquinus,
I to perform the office of a cook, perh. only Plaut. Ps. 3, 2, 64; 3, 2; 85 Lorenz with MSS. (Fleck. in both passages coquitare, ex conj.; cf. coquito); id. Aul. 3, 1, 3 Wagn., Ussing; cf. Non. p. 85, 31.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cŏquīnō¹⁶ (cŏcī-), āvī, ātum, āre (coquus),
1 intr., faire la cuisine : Pl. Aul. 408
2 tr., préparer comme mets : Pl. Ps. 875.
Latin > German (Georges)
coquino, āvī, ātum, āre (von coquo, wie rumino von rumo), kochen, absol., Plaut. aul. 408; Pseud. 853. – tr., Plaut. Pseud. 875; vgl. Sauppe Quaest. Plaut. p. 10 sqq.