mandatum: Difference between revisions

From LSJ

πατρὶς γάρ ἐστι πᾶσ' ἵν' ἂν πράττῃ τις εὖ → homeland is where life is good | homeland is where it is good | ubi bene, ibi patria

Source
(2)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=mandatum mandati N N :: order, command, commission; mandate; commandment
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>mandātum</b>: i, n., v. 1. [[mando]].
|lshtext=<b>mandātum</b>: i, n., v. 1. [[mando]].
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=mandātum, ī, n. ([[mando]]), der [[Auftrag]], die [[Kommission]], der Geschäftsauftrag, [[Verhaltungsbefehl]], [[Befehl]], die [[Weisung]] an eine [[Person]], [[durch]] die [[man]] [[sich]] [[vertreten]] läßt, u. [[zwar]] [[zunächst]] zu [[einer]] mündlichen [[Bestellung]] ([[hingegen]] [[negotium]] [[ein]] [[Auftrag]], [[wenn]] etw. zu [[tun]] ist), I) im allg.: a) eig.: mandato [[meo]], Cic.: mandata [[publica]], Cic.: mandata Neronis de nece sua ad procuratores [[clam]] [[missa]], Suet.: dare alci mandata ad alqm, Cic.: mandata interficiendi Pisonis centurioni dare, Tac.: dare alci mandata, ut etc., Cic.: dabit mandata reverti, Ov.: mandata exsequi, Cic., od. efficere, Cic., od. facere, Curt., od. perficere, Liv., od. peragere, Lucan.: alcis mandata digerere, persequi, conficere, jmds. Au. in [[bester]] [[Ordnung]] und [[vollständig]] [[besorgen]], Cic.: mandata alcis [[diligenter]] persequi, [[pünktlich]] [[besorgen]], Cic.: mandata alcis exhaurire, [[vollständig]] [[besorgen]], Cic.: m. habere ab alqo, Cic.: m. edere, Nep.: m. perferre, [[hinterbringen]], Caes.: m. ferre ad alqm, Ov.: m. neglegere od. fallere, [[außer]] [[acht]] [[lassen]], [[nicht]] [[vollziehen]], Ov.: mandati [[constitutum]] est [[iudicium]], [[wegen]] [[nicht]] erfüllten Auftrags, Cic. – b) übtr., der [[Vertrag]] od. [[Kontrakt]], [[wodurch]] jmd. die ihm aufgetragene Vollziehung eines Geschäfts [[unentgeltlich]] übernimmt, ICt.: [[actio]] mandati, [[Klage]] [[wegen]] [[nicht]] erfüllten Auftrags, [[nicht]] vollzogenen Geschäfts, ICt.: u. so [[iudicium]] mandati, Cic.: mandati condemnari, [[wegen]] Nichterfüllung [[des]] Kontrakts, ICt. – II) insbes., [[ein]] [[Befehl]] [[des]] Kaisers, das [[Mandat]], Plin. ep. 10, 110 (111), 1. Traian. in Plin. ep. 10, 111 (112). Frontin. aqu. 3 u. 109.
|georg=mandātum, ī, n. ([[mando]]), der [[Auftrag]], die [[Kommission]], der Geschäftsauftrag, [[Verhaltungsbefehl]], [[Befehl]], die [[Weisung]] an eine [[Person]], [[durch]] die [[man]] [[sich]] [[vertreten]] läßt, u. [[zwar]] [[zunächst]] zu [[einer]] mündlichen [[Bestellung]] ([[hingegen]] [[negotium]] [[ein]] [[Auftrag]], [[wenn]] etw. zu [[tun]] ist), I) im allg.: a) eig.: mandato [[meo]], Cic.: mandata [[publica]], Cic.: mandata Neronis de nece sua ad procuratores [[clam]] [[missa]], Suet.: dare alci mandata ad alqm, Cic.: mandata interficiendi Pisonis centurioni dare, Tac.: dare alci mandata, ut etc., Cic.: dabit mandata reverti, Ov.: mandata exsequi, Cic., od. efficere, Cic., od. facere, Curt., od. perficere, Liv., od. peragere, Lucan.: alcis mandata digerere, persequi, conficere, jmds. Au. in [[bester]] [[Ordnung]] und [[vollständig]] [[besorgen]], Cic.: mandata alcis [[diligenter]] persequi, [[pünktlich]] [[besorgen]], Cic.: mandata alcis exhaurire, [[vollständig]] [[besorgen]], Cic.: m. habere ab alqo, Cic.: m. edere, Nep.: m. perferre, [[hinterbringen]], Caes.: m. ferre ad alqm, Ov.: m. neglegere od. fallere, [[außer]] [[acht]] [[lassen]], [[nicht]] [[vollziehen]], Ov.: mandati [[constitutum]] est [[iudicium]], [[wegen]] [[nicht]] erfüllten Auftrags, Cic. – b) übtr., der [[Vertrag]] od. [[Kontrakt]], [[wodurch]] jmd. die ihm aufgetragene Vollziehung eines Geschäfts [[unentgeltlich]] übernimmt, ICt.: [[actio]] mandati, [[Klage]] [[wegen]] [[nicht]] erfüllten Auftrags, [[nicht]] vollzogenen Geschäfts, ICt.: u. so [[iudicium]] mandati, Cic.: mandati condemnari, [[wegen]] Nichterfüllung [[des]] Kontrakts, ICt. – II) insbes., [[ein]] [[Befehl]] [[des]] Kaisers, das [[Mandat]], Plin. ep. 10, 110 (111), 1. Traian. in Plin. ep. 10, 111 (112). Frontin. aqu. 3 u. 109.
}}
{{LaEn
|lnetxt=mandatum mandati N N :: order, command, commission; mandate; commandment
}}
}}

Revision as of 13:50, 19 October 2022

Latin > English

mandatum mandati N N :: order, command, commission; mandate; commandment

Latin > English (Lewis & Short)

mandātum: i, n., v. 1. mando.

Latin > French (Gaffiot 2016)

mandātum,⁸ ī, n. (mando),
1 [t. de droit] mandat [mission de remplacer une personne dans une affaire, acceptée primitt sans contrat, et n’engageant que la bonne foi], cf. Cic. Amer. 111 à 116 ; Off. 3, 70 ; Nat. 3, 74 ; mandati judicium Cic. Amer. 111, action judiciaire pour mandat [= pour non-accomplissement d’un mandat]
2 [en gén.] commission, charge, mandat : Cic. Att. 5, 7, 3 || [surtout au pl.] Cic. Phil. 6, 10 ; 8, 23 ; Fam. 3, 1, 2
3 rescrit de l’empereur : Plin. Min. Ep. 10, 110, 1 || ordre secret de l’empereur : Suet. Galba 9 ; Tib. 52.

Latin > German (Georges)

mandātum, ī, n. (mando), der Auftrag, die Kommission, der Geschäftsauftrag, Verhaltungsbefehl, Befehl, die Weisung an eine Person, durch die man sich vertreten läßt, u. zwar zunächst zu einer mündlichen Bestellung (hingegen negotium ein Auftrag, wenn etw. zu tun ist), I) im allg.: a) eig.: mandato meo, Cic.: mandata publica, Cic.: mandata Neronis de nece sua ad procuratores clam missa, Suet.: dare alci mandata ad alqm, Cic.: mandata interficiendi Pisonis centurioni dare, Tac.: dare alci mandata, ut etc., Cic.: dabit mandata reverti, Ov.: mandata exsequi, Cic., od. efficere, Cic., od. facere, Curt., od. perficere, Liv., od. peragere, Lucan.: alcis mandata digerere, persequi, conficere, jmds. Au. in bester Ordnung und vollständig besorgen, Cic.: mandata alcis diligenter persequi, pünktlich besorgen, Cic.: mandata alcis exhaurire, vollständig besorgen, Cic.: m. habere ab alqo, Cic.: m. edere, Nep.: m. perferre, hinterbringen, Caes.: m. ferre ad alqm, Ov.: m. neglegere od. fallere, außer acht lassen, nicht vollziehen, Ov.: mandati constitutum est iudicium, wegen nicht erfüllten Auftrags, Cic. – b) übtr., der Vertrag od. Kontrakt, wodurch jmd. die ihm aufgetragene Vollziehung eines Geschäfts unentgeltlich übernimmt, ICt.: actio mandati, Klage wegen nicht erfüllten Auftrags, nicht vollzogenen Geschäfts, ICt.: u. so iudicium mandati, Cic.: mandati condemnari, wegen Nichterfüllung des Kontrakts, ICt. – II) insbes., ein Befehl des Kaisers, das Mandat, Plin. ep. 10, 110 (111), 1. Traian. in Plin. ep. 10, 111 (112). Frontin. aqu. 3 u. 109.