muscipula: Difference between revisions

From LSJ

Λόγος εὐχάριστος χάριτός ἐστ' ἀνταπόδοσις → Es sermo gratus pro relata gratia → Ein gutes Wort ist Dank für eine gute Tat

Menander, Monostichoi, 330
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=muscipula muscipulae N F :: mouse trap
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>muscĭpŭla</b>: ae, f., and muscĭpŭ-lum, i, n. mus-[[capio]],<br /><b>I</b> a [[mouse]]-[[trap]]: [[muscipulum]], [[μυάγρα]], Gloss. Philox.; Lucil. ap. Non. 266, 2: qui [[saepe]] laqueos, et [[muscipula]] effugerat, Phaedr. 4, 1, 8 verendum est, ne [[quando]] in muscipulā syllabas capiam, Sen. Ep. 48.
|lshtext=<b>muscĭpŭla</b>: ae, f., and muscĭpŭ-lum, i, n. mus-[[capio]],<br /><b>I</b> a [[mouse]]-[[trap]]: [[muscipulum]], [[μυάγρα]], Gloss. Philox.; Lucil. ap. Non. 266, 2: qui [[saepe]] laqueos, et [[muscipula]] effugerat, Phaedr. 4, 1, 8 verendum est, ne [[quando]] in muscipulā syllabas capiam, Sen. Ep. 48.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=mūscipula, ae, f. u. mūscipulum, ī, n. ([[mus]] u. [[capio]]), die Mäusefalle, Lucil. 1022. [[Varro]] r. r. 1, 8, 5. Sen. ep. 48, 6. Phaedr. 4, 2, 17: [[esca]] muscipulis, Commod. 2, 7, 13 [[Ludwig]]. – bildl. = [[παγίς]], [[Falle]], [[Fallstrick]], Augustin. conf. 3, 1; serm. 130, 2 u. 216, 6: muscipulam tendere, Augustin. serm. 130, 2. Vgl. Rönsch Itala p. 218 sq.
|georg=mūscipula, ae, f. u. mūscipulum, ī, n. ([[mus]] u. [[capio]]), die Mäusefalle, Lucil. 1022. [[Varro]] r. r. 1, 8, 5. Sen. ep. 48, 6. Phaedr. 4, 2, 17: [[esca]] muscipulis, Commod. 2, 7, 13 [[Ludwig]]. – bildl. = [[παγίς]], [[Falle]], [[Fallstrick]], Augustin. conf. 3, 1; serm. 130, 2 u. 216, 6: muscipulam tendere, Augustin. serm. 130, 2. Vgl. Rönsch Itala p. 218 sq.
}}
{{LaEn
|lnetxt=muscipula muscipulae N F :: mouse trap
}}
}}

Revision as of 14:00, 19 October 2022

Latin > English

muscipula muscipulae N F :: mouse trap

Latin > English (Lewis & Short)

muscĭpŭla: ae, f., and muscĭpŭ-lum, i, n. mus-capio,
I a mouse-trap: muscipulum, μυάγρα, Gloss. Philox.; Lucil. ap. Non. 266, 2: qui saepe laqueos, et muscipula effugerat, Phaedr. 4, 1, 8 verendum est, ne quando in muscipulā syllabas capiam, Sen. Ep. 48.

Latin > French (Gaffiot 2016)

mūscĭpŭla, æ, f. Lucil. Sat. 1022 ; Varro R. 1, 8, 5 ; Sen. Ep. 48, 6 et mūscĭpŭlum, ī, n., Phædr. 4, 2, 17 ; Aug. Serm. 130, 2 (mus), ratière, souricière.

Latin > German (Georges)

mūscipula, ae, f. u. mūscipulum, ī, n. (mus u. capio), die Mäusefalle, Lucil. 1022. Varro r. r. 1, 8, 5. Sen. ep. 48, 6. Phaedr. 4, 2, 17: esca muscipulis, Commod. 2, 7, 13 Ludwig. – bildl. = παγίς, Falle, Fallstrick, Augustin. conf. 3, 1; serm. 130, 2 u. 216, 6: muscipulam tendere, Augustin. serm. 130, 2. Vgl. Rönsch Itala p. 218 sq.