sponso: Difference between revisions
Τῶν εὐτυχούντων πάντες εἰσὶ συγγενεῖς → Felicium se quisque cognatum vocat → Ein jeder wähnt sich mit den Glücklichen verwandt
(3) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=sponso sponsare, sponsavi, sponsatus V TRANS :: become betrothed/engaged to marry (woman); espouse, affiance (L+S) | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>sponso</b>: āre, v. a. [[sponsus]],<br /><b>I</b> to [[betroth]], [[affiance]], [[espouse]] ([[post]]-[[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: [[aliquam]], Dig. 23, 2, 38; Tert. Vel. Virg. 11.—<br /><b>II</b> Trop.: animam, Paul. Nol. Carm. 18, 43: et sponsabo te mihi in [[sempiternum]], Vulg. Osee, 2, 19; 2, 20. | |lshtext=<b>sponso</b>: āre, v. a. [[sponsus]],<br /><b>I</b> to [[betroth]], [[affiance]], [[espouse]] ([[post]]-[[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: [[aliquam]], Dig. 23, 2, 38; Tert. Vel. Virg. 11.—<br /><b>II</b> Trop.: animam, Paul. Nol. Carm. 18, 43: et sponsabo te mihi in [[sempiternum]], Vulg. Osee, 2, 19; 2, 20. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=spōnso, āre ([[sponsus]]), I) [[sich]] [[verloben]], Paul. dig. 23, 2, 38. – II) zur [[Braut]] [[machen]], [[verloben]], virgines sponsari [[non]] possunt, Tert. de [[vel]]. virg. 11: sp. uxorem, [[sich]] [[mit]] einem Weibe [[verloben]], Augustin. quaest. in deut. qu. 31: übtr., et sponsabo te [[mihi]] in [[sempiternum]] od. in [[fide]], Vulg. Osee 2, 19 u. 20: animam sponsans, Paul. Nol. carm. 18, 43: [[abs]]., sponsans [[Achilles]] (sc. coniugem), Orest. tr. 78. | |georg=spōnso, āre ([[sponsus]]), I) [[sich]] [[verloben]], Paul. dig. 23, 2, 38. – II) zur [[Braut]] [[machen]], [[verloben]], virgines sponsari [[non]] possunt, Tert. de [[vel]]. virg. 11: sp. uxorem, [[sich]] [[mit]] einem Weibe [[verloben]], Augustin. quaest. in deut. qu. 31: übtr., et sponsabo te [[mihi]] in [[sempiternum]] od. in [[fide]], Vulg. Osee 2, 19 u. 20: animam sponsans, Paul. Nol. carm. 18, 43: [[abs]]., sponsans [[Achilles]] (sc. coniugem), Orest. tr. 78. | ||
}} | }} |
Revision as of 15:20, 19 October 2022
Latin > English
sponso sponsare, sponsavi, sponsatus V TRANS :: become betrothed/engaged to marry (woman); espouse, affiance (L+S)
Latin > English (Lewis & Short)
sponso: āre, v. a. sponsus,
I to betroth, affiance, espouse (post-class.).
I Lit.: aliquam, Dig. 23, 2, 38; Tert. Vel. Virg. 11.—
II Trop.: animam, Paul. Nol. Carm. 18, 43: et sponsabo te mihi in sempiternum, Vulg. Osee, 2, 19; 2, 20.
Latin > French (Gaffiot 2016)
spōnsō, āre (spondeo), tr.,
1 promettre : Paul. Dig. 23, 2, 38
2 promettre en mariage, fiancer : Tert. Virg. 11.
Latin > German (Georges)
spōnso, āre (sponsus), I) sich verloben, Paul. dig. 23, 2, 38. – II) zur Braut machen, verloben, virgines sponsari non possunt, Tert. de vel. virg. 11: sp. uxorem, sich mit einem Weibe verloben, Augustin. quaest. in deut. qu. 31: übtr., et sponsabo te mihi in sempiternum od. in fide, Vulg. Osee 2, 19 u. 20: animam sponsans, Paul. Nol. carm. 18, 43: abs., sponsans Achilles (sc. coniugem), Orest. tr. 78.