allow: Difference between revisions
Καιροσκόπει (Καιρῷ σκόπει) τὰ πράγματ', ἄνπερ νοῦν ἔχῃς → Sanus es? Negotiorum observes tempora → Zur rechten Zeit tu alles, hast du nur Vernunft
m (Woodhouse1 replacement) |
mNo edit summary |
||
Line 11: | Line 11: | ||
[[grant]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[διδόναι]], [[νέμειν]], [[prose|P.]] [[παραδιδόναι]], [[verse|V.]] [[εἴκειν]]; see [[grant]]. | [[grant]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[διδόναι]], [[νέμειν]], [[prose|P.]] [[παραδιδόναι]], [[verse|V.]] [[εἴκειν]]; see [[grant]]. | ||
[[permit]] ([[person]]s): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐᾶν]], [[ | [[permit]] ([[person]]s): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐᾶν]], [[ἐφιέναι]] (dat.), [[συγχωρεῖν]] (dat.), [[μεθιέναι]] (dat.), [[παριέναι]] (dat.), [[παρέχω]], [[παρέχειν]] (dat.), [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἐπιτρέπω]], [[ἐπιτρέπειν]] (dat.). | ||
[[allow]] ([[put up with]]) [[thing]]s: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀνέχεσθαι]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ἐξανέχεσθαι]]; see [[endure]]. | [[allow]] ([[put up with]]) [[thing]]s: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀνέχεσθαι]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ἐξανέχεσθαι]]; see [[endure]]. | ||
[[allow to]] (with infin.): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐᾶν]] (acc.), [[παριέναι]] (dat.), [[ | [[allow to]] (with infin.): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐᾶν]] (acc.), [[παριέναι]] (dat.), [[ἐφιέναι]] (dat.), [[verse|V.]] [[παρέχω]], [[παρέχειν]] (dat.). | ||
[[allow a person to be injured]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[περιορᾶν]] or [[prose|P.]] [[προΐεσθαί τινα ἀδικούμενον]]. | [[allow a person to be injured]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[περιορᾶν]] or [[prose|P.]] [[προΐεσθαί τινα ἀδικούμενον]]. |
Revision as of 12:17, 20 June 2020
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
measure out: P. and V. μετρεῖν.
confess: P. and V. ὁμολογεῖν (rare V.).
grant: P. and V. διδόναι, νέμειν, P. παραδιδόναι, V. εἴκειν; see grant.
permit (persons): P. and V. ἐᾶν, ἐφιέναι (dat.), συγχωρεῖν (dat.), μεθιέναι (dat.), παριέναι (dat.), παρέχω, παρέχειν (dat.), Ar. and P. ἐπιτρέπω, ἐπιτρέπειν (dat.).
allow (put up with) things: P. and V. ἀνέχεσθαι, Ar. and V. ἐξανέχεσθαι; see endure.
allow to (with infin.): P. and V. ἐᾶν (acc.), παριέναι (dat.), ἐφιέναι (dat.), V. παρέχω, παρέχειν (dat.).
allow a person to be injured: Ar. and P. περιορᾶν or P. προΐεσθαί τινα ἀδικούμενον.
she will not allow others to bear children: V. οὐκ ἀνέξεται τίκτοντας ἄλλους (Eur., Andromache 711).
he privily begets sons and allows them to perish: παῖδας ἐκτεκνούμενος λάθρα θνήσκοντας ἀμελεῖ (Eur., Ion, 438).
allow for, take into account: P. ὑπολογίζεσθαι, ὑπόλογον, ποιεῖσθαι (gen.).
allow of, admit of: P. ἐνδέχεσθαι (acc.); see admit of.
allowed, it is: P. and V. ἔξεστι, πάρεστι, πάρα, παρείκει, παρέχει, P. ἐγχωρεῖ, Ar. and P. ἐγγίγνεται, ἐκγίγνεται.