ὀνειδίζειν: Difference between revisions
From LSJ
Ἦθος προκρίνειν χρημάτων γαμοῦντα δεῖ → Ex moribus, non aere, nupturam aestima → Bewerte den Charakter nicht das Geld der Braut
(WoodhouseVerbsReversed replacement) |
(CSV import) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{WoodhouseVerbsReversed | {{WoodhouseVerbsReversed | ||
|woodvr=(see also [[ὀνειδίζω]]): [[abuse]], [[reproach]], [[cast in one's teeth]], [[cast up in one's teeth]], [[reproach with]], [[speak evil of]], [[taunt with]], [[throw in one's teeth]] | |woodvr=(see also [[ὀνειδίζω]]): [[abuse]], [[reproach]], [[cast in one's teeth]], [[cast up in one's teeth]], [[reproach with]], [[speak evil of]], [[taunt with]], [[throw in one's teeth]] | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[exprobrare]]'', to [[reproach]], [[upbraid]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.5.2/ 1.5.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.62.4/ 3.62.4],<br>PASS. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.77.2/ 1.77.2]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:34, 16 November 2024
Greek > English (Woodhouse Verbs Reversed)
(see also ὀνειδίζω): abuse, reproach, cast in one's teeth, cast up in one's teeth, reproach with, speak evil of, taunt with, throw in one's teeth
Lexicon Thucydideum
exprobrare, to reproach, upbraid, 1.5.2, 3.62.4,
PASS. 1.77.2.