ἀρτικροτέω: Difference between revisions

From LSJ

Ἐὰν δ' ἔχωμεν χρήμαθ', ἕξομεν φίλους → If we have money, then we will have friends → Habebo amicos, si habuero pecuniam → An Freunden wird's nicht fehlen, wenn's an Geld nicht fehlt

Menander, Monostichoi, 165
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=artikroteo
|Transliteration C=artikroteo
|Beta Code=a)rtikrote/w
|Beta Code=a)rtikrote/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[συγκροτέω]], [[equip]], στόλον <span class="bibl">Str.15.1.32</span>; <b class="b3">λόγους</b> prob. in <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ax.</span>369d</span>, cf. Phld.<span class="title">Rh.</span>2.75 S.:—Pass., [[to be brought to an agreement]], γάμοι <span class="bibl">Men.904</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">keep time</b>, of rowers, Hsch.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[συγκροτέω]], [[equip]], στόλον <span class="bibl">Str.15.1.32</span>; <b class="b3">λόγους</b> prob. in <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ax.</span>369d</span>, cf. Phld.<span class="title">Rh.</span>2.75 S.:—Pass., [[to be brought to an agreement]], γάμοι <span class="bibl">Men.904</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[keep time]], of rowers, Hsch.</span>
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=[[ajustar rítmicamente]] λόγους Pl.<i>Ax</i>.369d, cf. Phld.<i>Rh</i>.2.75 (dud.)<br /><b class="num">•</b>náut., de la remada, Hsch., de una flota [[juntar]], [[armar]] στόλον Str.15.1.32<br /><b class="num">•</b>fig. en v. pas. [[ser ajustado, convenido]] γάμοι Men.<i>Fr</i>.660.
|dgtxt=[[ajustar rítmicamente]] λόγους Pl.<i>Ax</i>.369d, cf. Phld.<i>Rh</i>.2.75 (dud.)<br /><b class="num">•</b>náut., de la remada, Hsch., de una flota [[juntar]], [[armar]] στόλον Str.15.1.32<br /><b class="num">•</b>fig. en v. pas. [[ser ajustado, convenido]] γάμοι Men.<i>Fr</i>.660.
}}
}}

Revision as of 15:05, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀρτικροτέω Medium diacritics: ἀρτικροτέω Low diacritics: αρτικροτέω Capitals: ΑΡΤΙΚΡΟΤΕΩ
Transliteration A: artikrotéō Transliteration B: artikroteō Transliteration C: artikroteo Beta Code: a)rtikrote/w

English (LSJ)

   A = συγκροτέω, equip, στόλον Str.15.1.32; λόγους prob. in Pl.Ax.369d, cf. Phld.Rh.2.75 S.:—Pass., to be brought to an agreement, γάμοι Men.904.    2 keep time, of rowers, Hsch.

Spanish (DGE)

ajustar rítmicamente λόγους Pl.Ax.369d, cf. Phld.Rh.2.75 (dud.)
náut., de la remada, Hsch., de una flota juntar, armar στόλον Str.15.1.32
fig. en v. pas. ser ajustado, convenido γάμοι Men.Fr.660.