tower: Difference between revisions
στέργει γὰρ οὐδεὶς ἄγγελον κακῶν ἐπῶν → for no one loves the messenger who brings bad news
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
|||
Line 11: | Line 11: | ||
[[watch tower]]: see [[watch tower]]. | [[watch tower]]: see [[watch tower]]. | ||
[[he a hurled him from the flat top of a tower]]: [[verse|V.]] [[ἀπ' ἄκρας ἧκε πυργώδους πλακός]] ([[Sophocles | [[he a hurled him from the flat top of a tower]]: [[verse|V.]] [[ἀπ' ἄκρας ἧκε πυργώδους πλακός]] ([[Sophocles]], ''Tr.'' 273). | ||
[[fortify with towers]], v.: [[verse|V.]] [[πυργοῦν]] (acc.). | [[fortify with towers]], v.: [[verse|V.]] [[πυργοῦν]] (acc.). |
Revision as of 13:20, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
substantive
P. and V. πύργος, ὁ, V. πύργωμα, τό.
space between two towers: P. μεταπύργιον, τό.
Met., tower of strength: V. πύργος, ὁ, ἔρυμα, τό; see bulwark.
watch tower: see watch tower.
he a hurled him from the flat top of a tower: V. ἀπ' ἄκρας ἧκε πυργώδους πλακός (Sophocles, Tr. 273).
fortify with towers, v.: V. πυργοῦν (acc.).
with seven towers, adj.: V. ἑπτάπυργος.
verb intransitive
P. and V. αἴρεσθαι, Ar. and P. μετεωρίζεσθαι.
tower over: V. ὑπερτέλλειν (gen.).
excel: P. and V. ὑπερέχειν (gen.); see excel.
(the pine) towered upright far into the sky: V. (ἐλάτη) ὀρθὴ δ' ἐς ὀρθὸν αἰθερ' ἐστηρίζετο (Eur., Bacchae 1073).
we saw a wave that towered to heaven: V. εἴδομεν κῦμ' οὐρανῷ στηρίζον (Eur., Hippolytus 1206).
a fame that towers to heaven: V. οὐρανῷ στηρίζον… κλέος (Eur., Bacchae 972).