βρυάκτης: Difference between revisions

From LSJ

Τὸν εὖ ποιοῦνθ' (εὐποροῦνθ') ἕκαστος ἡδέως ὁρᾷ → Den, der ihm wohltut, freut ein jeder sich zu sehn

Menander, Monostichoi, 501
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   " to "")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vryaktis
|Transliteration C=vryaktis
|Beta Code=brua/kths
|Beta Code=brua/kths
|Definition=ου, ὁ, of Pan, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[the jolly god]], Poet. ap. Stob.1.1.30.</span>
|Definition=ου, ὁ, of Pan, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[the jolly god]], Poet. ap. Stob.1.1.30.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 20:35, 29 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βρυάκτης Medium diacritics: βρυάκτης Low diacritics: βρυάκτης Capitals: ΒΡΥΑΚΤΗΣ
Transliteration A: bryáktēs Transliteration B: bryaktēs Transliteration C: vryaktis Beta Code: brua/kths

English (LSJ)

ου, ὁ, of Pan, A the jolly god, Poet. ap. Stob.1.1.30.

German (Pape)

[Seite 465] ὁ, der Ausgelassene, Lebensfrohe, Pan, gen. βρυάκτα Orph. bei Stob. ecl. 1, 3, 30.

Greek (Liddell-Scott)

βρυάκτης: -ου, ὁ, ἐπὶ τοῦ Πανός, ὁ εὔθυμος θεός, Ὀρφ. παρὰ Στοβ. Ἐκλογ. 1. 68.

Spanish (DGE)

-ου, ὁ festivo, alegre epít. de Pan GDRK S 3.2.