βομβάζω: Difference between revisions

From LSJ

Θεὸν προτίμα, δεύτερον δὲ τοὺς γονεῖς → Post deum habeas parentes proximo loco → Vor allem ehre Gott, die Eltern gleich nach ihm

Menander, Monostichoi, 230
(3)
 
(b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=bomba/zw
|Beta Code=bomba/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">jeer at</b>, Suid.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">jeer at</b>, Suid.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0453.png Seite 453]] Suid., ein onomatopoetisches Lautwort.
}}
}}

Revision as of 18:56, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βομβάζω Medium diacritics: βομβάζω Low diacritics: βομβάζω Capitals: ΒΟΜΒΑΖΩ
Transliteration A: bombázō Transliteration B: bombazō Transliteration C: vomvazo Beta Code: bomba/zw

English (LSJ)

   A jeer at, Suid.

German (Pape)

[Seite 453] Suid., ein onomatopoetisches Lautwort.