ἀλόγευτος: Difference between revisions

From LSJ

πολλὰ μεταξὺ πέλει κύλικος καὶ χείλεος ἄκρου → there is many a slip twixt cup and lip, there's many a slip twixt cup and lip, there's many a slip 'twixt cup and lip, there's many a slip twixt the cup and the lip, there's many a slip 'twixt the cup and the lip

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=alogeftos
|Transliteration C=alogeftos
|Beta Code=a)lo/geutos
|Beta Code=a)lo/geutos
|Definition=ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[not collected]], PLond.2.354.22 (i B. C.).</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[not collected]], PLond.2.354.22 (i B. C.).</span>
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον [[no tenido en cuenta]], <i>PLond</i>.2.354.22 (I a.C.).
|dgtxt=-ον [[no tenido en cuenta]], <i>PLond</i>.2.354.22 (I a.C.).
}}
}}

Revision as of 17:25, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀλόγευτος Medium diacritics: ἀλόγευτος Low diacritics: αλόγευτος Capitals: ΑΛΟΓΕΥΤΟΣ
Transliteration A: alógeutos Transliteration B: alogeutos Transliteration C: alogeftos Beta Code: a)lo/geutos

English (LSJ)

ον, A not collected, PLond.2.354.22 (i B. C.).

Spanish (DGE)

-ον no tenido en cuenta, PLond.2.354.22 (I a.C.).