διασώχω: Difference between revisions

From LSJ

Μὴ λοιδόρει γυναῖκα μηδὲ νουθέτει → Noli increpare neu monere mulierem → Schimpf' eine Frau nicht aus noch weise sie zurecht

Menander, Monostichoi, 353
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diasocho
|Transliteration C=diasocho
|Beta Code=diasw/xw
|Beta Code=diasw/xw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[rub to pieces]], <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>696</span> (tm.).</span>
|Definition=[[rub to pieces]], <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>696</span> (tm.).
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 22:40, 23 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διασώχω Medium diacritics: διασώχω Low diacritics: διασώχω Capitals: ΔΙΑΣΩΧΩ
Transliteration A: diasṓchō Transliteration B: diasōchō Transliteration C: diasocho Beta Code: diasw/xw

English (LSJ)

rub to pieces, Nic.Th.696 (tm.).

German (Pape)

[Seite 605] zerreiben, Nic. Th. 696.

Greek (Liddell-Scott)

διασώχω: διὰ τῆς τριβῆς κατατρίβω τι, εἰς τρίμματα μεταβάλλω, Νίκ. Θ. 696.

Spanish (DGE)

triturar, desmenuzar (tm.) σῶχε διὰ κνήστι σκελετὸν δάκος Nic.Th.696, cf. Sch.Nic.Th.695b.

Greek Monolingual

διασώχω (Α) σώχω
μεταβάλλω σε τρίμματα.