ἐνθρηνέω: Difference between revisions

From LSJ

ἀνδρῶν γὰρ ἐπιφανῶν πᾶσα γῆ τάφος → for illustrious men have the whole earth for their tomb, for heroes have the whole earth for their tomb, the whole earth is the tomb of famous men

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=enthrineo
|Transliteration C=enthrineo
|Beta Code=e)nqrhne/w
|Beta Code=e)nqrhne/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> = [[θρηνέω]] ἐν... <span class="bibl">Aristid.<span class="title">Or.</span>18(20).9</span>.</span>
|Definition== [[θρηνέω]] ἐν... <span class="bibl">Aristid.<span class="title">Or.</span>18(20).9</span>.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 06:44, 24 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνθρηνέω Medium diacritics: ἐνθρηνέω Low diacritics: ενθρηνέω Capitals: ΕΝΘΡΗΝΕΩ
Transliteration A: enthrēnéō Transliteration B: enthrēneō Transliteration C: enthrineo Beta Code: e)nqrhne/w

English (LSJ)

= θρηνέω ἐν... Aristid.Or.18(20).9.

German (Pape)

[Seite 843] darin klagen, Aristid.

Greek (Liddell-Scott)

ἐνθρηνέω: θρηνέω ἐν..., Ἀριστείδ. τ. 1. σ. 262.

Spanish (DGE)

gemir, lamentarse Aristid.Or.18.9, en v. med. mismo sent. ἔλεγον ... οἱ δαίμονες ἐνθρηνησάμενοι Apoph.Mac.Aeg.M.34.228A.