δράκαυλος: Difference between revisions

From LSJ

Ἐκ τῶν πόνων τοι τἀγάθ' αὔξεται βροτοῖς → Crescunt labore cuncta bona mortalibus → Das Gute wächst den Sterblichen aus ihrem Müh'n

Menander, Monostichoi, 149
m (Text replacement - "epith." to "epithet")
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [δρᾰ-]<br />[[que vive con la serpiente]] epít. de Atenea, S.<i>Fr</i>.643.
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [δρᾰ-]<br />[[que vive con la serpiente]] epít. de Atenea, S.<i>Fr</i>.643.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[δράκαυλος]], -α, -ον (Α)<br />(επίθ. για τις θυγατέρες του Κέκροπος) αυτός που συγκατοικεί με δράκοντα.
|mltxt=[[δράκαυλος]], -α, -ον (Α)<br />(επίθ. για τις θυγατέρες του Κέκροπος) αυτός που συγκατοικεί με δράκοντα.
}}
}}

Revision as of 09:55, 20 July 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δράκαυλος Medium diacritics: δράκαυλος Low diacritics: δράκαυλος Capitals: ΔΡΑΚΑΥΛΟΣ
Transliteration A: drákaulos Transliteration B: drakaulos Transliteration C: drakavlos Beta Code: dra/kaulos

English (LSJ)

[ᾰ], ον, prob. A living with a snake, epithet of the daughters of Cecrops, S.Fr.643.

German (Pape)

[Seite 664] Soph. frg. 569 bei E. M., den Drachen ansiedelnd, od. bei den Drachen wohnend.

Greek (Liddell-Scott)

δράκαυλος: -ον, ὁ συνοικῶν μετὰ δράκοντος, Σοφ. Ἀποσπ. 569, Μ. Ε.

Spanish (DGE)

-ον
• Prosodia: [δρᾰ-]
que vive con la serpiente epít. de Atenea, S.Fr.643.

Greek Monolingual

δράκαυλος, -α, -ον (Α)
(επίθ. για τις θυγατέρες του Κέκροπος) αυτός που συγκατοικεί με δράκοντα.