αἰγιάριος: Difference between revisions

From LSJ

πάλιν δ' ὅ γε λάζετο μῦθον → he took back his speech, he retracted his speech, he altered his speech

Source
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")
mNo edit summary
Line 2: Line 2:
|dgtxt=-ου, ὁ<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. ἐγ- <i>Corinth</i>.8(3).587<br />[[cabrero]] o bien [[artesano o comerciante de pieles de cabra]], <i>Corinth</i>.8(3).556, 587 (ambas V/VI d.C.)<br /><b class="num">•</b>dud. si c. ese sent. o bien ét. [[de Egas]], <i>IGLS</i> 21(2).145.5 (VII d.C.).<br /><b class="num">• Etimología:</b> El doble sent. como n. de oficio depende de la interpr. del término como deriv. de αἴξ o bien de αἰγεία / [[αἰγέα]] (cf. [[αἴγειος]]); para la interpr. como ét. se le deriva de [[Αἰγαί]].
|dgtxt=-ου, ὁ<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. ἐγ- <i>Corinth</i>.8(3).587<br />[[cabrero]] o bien [[artesano o comerciante de pieles de cabra]], <i>Corinth</i>.8(3).556, 587 (ambas V/VI d.C.)<br /><b class="num">•</b>dud. si c. ese sent. o bien ét. [[de Egas]], <i>IGLS</i> 21(2).145.5 (VII d.C.).<br /><b class="num">• Etimología:</b> El doble sent. como n. de oficio depende de la interpr. del término como deriv. de αἴξ o bien de αἰγεία / [[αἰγέα]] (cf. [[αἴγειος]]); para la interpr. como ét. se le deriva de [[Αἰγαί]].
}}
}}
==Translations==
Aromanian: cãprar, cãpraru, cãprarã; Basque: ahuntzain; Catalan: cabrer, cabrera; Esperanto: kapristo, kapristino; Finnish: vuohipaimen; French: [[chevrier]], [[chevrière]]; Friulian: cjavrâr, čhavrâr; German: [[Ziegenhirt]], [[Ziegenhirte]], [[Ziegenhirtin]]; Ancient Greek: [[αἰπόλος]], [[αἰγοπόλος]], [[αἰγελάτης]], [[αἰγινόμος]], [[αἰγονόμος]], [[αἰγονομεύς]], [[αἰγοβοσκός]], [[αἰγινομεύς]], [[αἰγιάριος]], [[Αἰγικορεύς]], [[αἰγίβοτος]]; Hindi: गड़ेरिया, गड़रिया; Italian: capraio, capraia; Latin: [[caprarius]], [[capraria]]; Macedonian: козар; Occitan: cabrièr; Persian: بزبان‎; Polish: koziarz, koziarka, pastuch kóz, pastuszka kóz, pasterz kóz, pasterka kóz; Portuguese: [[cabreiro]], [[cabreira]]; Romanian: căprar, păstor; Russian: [[козопас]]; Sardinian: crabarzu, cabràrgiu, cabraxu, crabàgiu, crabalzu, crapàlgiu, crapaju, craparzu; Serbo-Croatian: kozar; Sicilian: craparu, capraru; Spanish: [[cabrero]], [[cabrera]]; Swedish: getherde; Turkish: çoban; Venetian: caorèro

Revision as of 13:48, 4 September 2022

Spanish (DGE)

-ου, ὁ
• Grafía: graf. ἐγ- Corinth.8(3).587
cabrero o bien artesano o comerciante de pieles de cabra, Corinth.8(3).556, 587 (ambas V/VI d.C.)
dud. si c. ese sent. o bien ét. de Egas, IGLS 21(2).145.5 (VII d.C.).
• Etimología: El doble sent. como n. de oficio depende de la interpr. del término como deriv. de αἴξ o bien de αἰγεία / αἰγέα (cf. αἴγειος); para la interpr. como ét. se le deriva de Αἰγαί.

Translations

Aromanian: cãprar, cãpraru, cãprarã; Basque: ahuntzain; Catalan: cabrer, cabrera; Esperanto: kapristo, kapristino; Finnish: vuohipaimen; French: chevrier, chevrière; Friulian: cjavrâr, čhavrâr; German: Ziegenhirt, Ziegenhirte, Ziegenhirtin; Ancient Greek: αἰπόλος, αἰγοπόλος, αἰγελάτης, αἰγινόμος, αἰγονόμος, αἰγονομεύς, αἰγοβοσκός, αἰγινομεύς, αἰγιάριος, Αἰγικορεύς, αἰγίβοτος; Hindi: गड़ेरिया, गड़रिया; Italian: capraio, capraia; Latin: caprarius, capraria; Macedonian: козар; Occitan: cabrièr; Persian: بزبان‎; Polish: koziarz, koziarka, pastuch kóz, pastuszka kóz, pasterz kóz, pasterka kóz; Portuguese: cabreiro, cabreira; Romanian: căprar, păstor; Russian: козопас; Sardinian: crabarzu, cabràrgiu, cabraxu, crabàgiu, crabalzu, crapàlgiu, crapaju, craparzu; Serbo-Croatian: kozar; Sicilian: craparu, capraru; Spanish: cabrero, cabrera; Swedish: getherde; Turkish: çoban; Venetian: caorèro