αἰγιάριος
ἔτυχες εἰς τὴν μάχην ὑπὸ τοῦ στρατηγοῦ πεμφθεὶς → you happened to be sent into the battle by the general
Spanish (DGE)
-ου, ὁ
• Grafía: graf. ἐγ- Corinth.8(3).587
cabrero o bien artesano o comerciante de pieles de cabra, Corinth.8(3).556, 587 (ambas V/VI d.C.)
•dud. si c. ese sent. o bien ét. de Egas, IGLS 21(2).145.5 (VII d.C.).
• Etimología: El doble sent. como n. de oficio depende de la interpr. del término como deriv. de αἴξ o bien de αἰγεία / αἰγέα (cf. αἴγειος); para la interpr. como ét. se le deriva de Αἰγαί.
Translations
goatherd
Aromanian: cãprar, cãpraru, cãprarã; Basque: ahuntzain; Catalan: cabrer, cabrera; Esperanto: kapristo, kapristino; Finnish: vuohipaimen; French: chevrier, chevrière; Friulian: cjavrâr, čhavrâr; German: Ziegenhirt, Ziegenhirte, Ziegenhirtin; Greek: γιδοβοσκός, αιπόλος, αιγοβοσκός, γιδάρης, γιδάς, κατσικάς, κατσικάρης; Ancient Greek: αἰπόλος, αἰγοπόλος, αἰγελάτης, αἰγινόμος, αἰγονόμος, αἰγονομεύς, αἰγοβοσκός, αἰγινομεύς, αἰγιάριος, Αἰγικορεύς, αἰγίβοτος; Hindi: गड़ेरिया, गड़रिया; Italian: capraio, capraia; Latin: caprarius, capraria; Macedonian: козар; Occitan: cabrièr; Persian: بزبان; Polish: koziarz, koziarka, pastuch kóz, pastuszka kóz, pasterz kóz, pasterka kóz; Portuguese: cabreiro, cabreira; Romanian: căprar, păstor; Russian: козопас; Sardinian: crabarzu, cabràrgiu, cabraxu, crabàgiu, crabalzu, crapàlgiu, crapaju, craparzu; Serbo-Croatian: kozar; Sicilian: craparu, capraru; Spanish: cabrero, cabrera; Swedish: getherde; Turkish: çoban; Venetian: caorèro