ἀγάλαξ: Difference between revisions

From LSJ

Σοφῷ παρ' ἀνδρὶ (Σοφοῦ παρ' ἀνδρὸς) πρῶτος εὑρέθη λόγος → Apud sapientem inventa est ratio primitus → Bei einem weisen Mann fand man zuerst Vernunft

Menander, Monostichoi, 487
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")
m (Text replacement - "]]de " to "]] de ")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ακτος<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰγᾰ-]<br />[[que no tiene leche]]de ovejas, Call.<i>Ap</i>.52.
|dgtxt=-ακτος<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰγᾰ-]<br />[[que no tiene leche]] de ovejas, Call.<i>Ap</i>.52.
}}
}}

Revision as of 16:20, 9 August 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγάλαξ Medium diacritics: ἀγάλαξ Low diacritics: αγάλαξ Capitals: ΑΓΑΛΑΞ
Transliteration A: agálax Transliteration B: agalax Transliteration C: agalaks Beta Code: a)ga/lac

English (LSJ)

ακτος, ὁ, ἡ, = ἀγάλακτος (giving no milk, getting no milk, without milk) I, only in pl. ἀγάλακτες, Call. Ap. 52. = ἀγάλακτος II, Hsch., Suid.

Greek (Liddell-Scott)

ἀγάλαξ: ακτος, ὁ, ἡ· = τῷ προηγ. (σημασ. Ι.), ἀπαντᾷ δὲ μόνον κατὰ πληθ. ἀγάλακτες, Καλλ. εἰς Ἀπόλλ. 52. ΙΙ = τῷ προηγ. ΙΙ. Ἡσύχ. Σουΐδ.

Spanish (DGE)

-ακτος
• Prosodia: [ᾰγᾰ-]
que no tiene leche de ovejas, Call.Ap.52.