εἰλίονες: Difference between revisions

From LSJ

παρθενικὴν δὲ γαμεῖν, ἵνα ἤθεα κεδνὰ διδάξῃς → take thee a maiden to wife, and teach her ways of discretion

Source
m (Text replacement - "]]r" to "]] r")
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s'-]+)(<\/b>)" to "$2")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eiliones
|Transliteration C=eiliones
|Beta Code=ei)li/ones
|Beta Code=ei)li/ones
|Definition=poet. pl., = <span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">brothers-in-law</b>, whose wives are sisters, Pollux 3.32. (Prob. metri gr. for [[Ελίονες]], cf. [[ἀέλιοι]], OIcel. [[svilar]] (same meaning), Skt. [[syālás]] 'wife's brother'?)</span>
|Definition=poet. pl., = <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[brothers-in-law]], whose wives are sisters, Pollux 3.32. (Prob. metri gr. for [[Ελίονες]], cf. [[ἀέλιοι]], OIcel. [[svilar]] (same meaning), Skt. [[syālás]] 'wife's brother'?)</span>
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 18:10, 20 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εἰλίονες Medium diacritics: εἰλίονες Low diacritics: ειλίονες Capitals: ΕΙΛΙΟΝΕΣ
Transliteration A: eilíones Transliteration B: eiliones Transliteration C: eiliones Beta Code: ei)li/ones

English (LSJ)

poet. pl., = A brothers-in-law, whose wives are sisters, Pollux 3.32. (Prob. metri gr. for Ελίονες, cf. ἀέλιοι, OIcel. svilar (same meaning), Skt. syālás 'wife's brother'?)

Spanish (DGE)

-ων, οἱ
cuñados ref. al parentesco entre dos varones cuyas mujeres son hermanas, Poll.3.32.
• Etimología: Prob. de ἐλίονες por alarg. métr.; cf. ἀέλιοι c. ἀ- copulativa y αἴλιοι c. graf. itacista; ἐλίονες se rel. c. aisl. svilar ‘concuñados’, ‘cuyas esposas son hermanas’, ambos deriv. del tema pron. *su̯e-, cf. οὗ, ὅς, etc., c. alarg. -l-.

Frisk Etymological English

See also: s. ἀέλιοι.

Frisk Etymology German

εἰλίονες: {eilíones}
See also: s. ἀέλιοι.
Page 1,460