backwardness: Difference between revisions

From LSJ

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source
(Woodhouse 2)
 
(CSV3)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_58.jpg]]
|Text=[[File:woodhouse_58.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_58.jpg}}]]'''subs.'''
 
<b class="b2">Dullness</b>: P. and V. [[ἀμαθία]], ἡ, P. [[βλακεία]], ἡ, [[νώθεια]], ἡ.
 
<b class="b2">Hesitation, hanging back</b>: P. and V. [[ὄκνος]], ὁ.
}}
}}

Revision as of 09:22, 21 July 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 58.jpg

subs.

Dullness: P. and V. ἀμαθία, ἡ, P. βλακεία, ἡ, νώθεια, ἡ.

Hesitation, hanging back: P. and V. ὄκνος, ὁ.