duty: Difference between revisions
Ἰὸς πέφυκεν ἀσπίδος κακὴ γυνή → Ipsum venenum aspidis mulier mala → Das reinste Natterngift ist eine schlechte Frau
(Woodhouse 2) |
(CSV4) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{Woodhouse1 | ||
| | |Text=[[File:woodhouse_257.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_257.jpg}}]]'''subs.''' | ||
<b class="b2">What is fitting</b>: P. and V. τὸ πρέπον, τὸ προσῆκον. | |||
<b class="b2">What is necessary</b>: P. and V. τὰ δέοντα. | |||
<b class="b2">No plea or excuseis left to you for refusing to do your duty</b>: P. οὐδὲ [[λόγος]] οὐδὲ [[σκῆψις]] ἐθʼ ὑμῖν τοῦ μὴ τὰ δέοντα ποιεῖν ἐθέλειν ὑπολείπεται (Dem. 10). | |||
<b class="b2">Do one's duty</b>: P. and V. πράσσειν ἃ χρή. | |||
<b class="b2">One's duty towards the gods</b>: P. and V. τὸ εὐσεβές. | |||
<b class="b2">Task</b>: P. and V. [[ἔργον]], τό, V. [[χρέος]], τό, [[τέλος]], τό; see [[task]]. | |||
<b class="b2">Allotted task</b>: P. [[τάξις]], ἡ. | |||
<b class="b2">His hand sees its duty</b>: V. χεὶρ ὁρᾷ τὸ δράσιμον (Aesch., <b class="b2">Theb.</b> 554) . | |||
<b class="b2">I have exceeded my duty in speaking of these points</b>: P. περιείργασμαι ἐγὼ περὶ τούτων εἰπών (Dem. 248). | |||
<b class="b2">It is the duty of children to</b>: P. and V. παίδων ἐστί (with infin.). | |||
<b class="b2">It is your duty</b>: P. and V. χρή σε, δεῖ σε, προσήκει σε or σοι, V. σόν ἐστι, σὸν [[ἔργον]] ἐστί. | |||
'''subs.''' | |||
<b class="b2">Tax</b>: Ar. and P. [[τέλος]], τό. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:36, 21 July 2017
English > Greek (Woodhouse)
subs.
What is fitting: P. and V. τὸ πρέπον, τὸ προσῆκον. What is necessary: P. and V. τὰ δέοντα. No plea or excuseis left to you for refusing to do your duty: P. οὐδὲ λόγος οὐδὲ σκῆψις ἐθʼ ὑμῖν τοῦ μὴ τὰ δέοντα ποιεῖν ἐθέλειν ὑπολείπεται (Dem. 10). Do one's duty: P. and V. πράσσειν ἃ χρή. One's duty towards the gods: P. and V. τὸ εὐσεβές. Task: P. and V. ἔργον, τό, V. χρέος, τό, τέλος, τό; see task. Allotted task: P. τάξις, ἡ. His hand sees its duty: V. χεὶρ ὁρᾷ τὸ δράσιμον (Aesch., Theb. 554) . I have exceeded my duty in speaking of these points: P. περιείργασμαι ἐγὼ περὶ τούτων εἰπών (Dem. 248). It is the duty of children to: P. and V. παίδων ἐστί (with infin.). It is your duty: P. and V. χρή σε, δεῖ σε, προσήκει σε or σοι, V. σόν ἐστι, σὸν ἔργον ἐστί. subs. Tax: Ar. and P. τέλος, τό.