ἁπαλῶς: Difference between revisions

From LSJ

ἐν τῷ ῥά σφι κύκησε γυνὴ εἰκυῖα θεῆισιν οἴνῳ Πραμνείῳ, ἐπὶ δ' αἴγειον κνῆ τυρόν κνήστι χαλκείῃ, ἐπὶ δ' ἄλφιτα λευκὰ πάλυνε. → In it the woman, like the goddesses, mixed Pramnian wine for them, and over it she grated goat cheese with a bronze grater, and sprinkled white barley on it.

Source
mNo edit summary
m (eles replacement)
 
Line 1: Line 1:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἁπᾰλῶς:''' [[нежно]], [[мягкими движениями]] ([[βάλλειν]] [[ὧδε]] καὶ [[ὧδε]] [[χέρας]] Anth.).
|elrutext='''ἁπᾰλῶς:''' [[нежно]], [[мягкими движениями]] ([[βάλλειν]] [[ὧδε]] καὶ [[ὧδε]] [[χέρας]] Anth.).
}}
{{eles
|esgtx=[[delicadamente]], [[suavemente]]
}}
}}

Latest revision as of 17:02, 12 October 2022

Russian (Dvoretsky)

ἁπᾰλῶς: нежно, мягкими движениями (βάλλειν ὧδε καὶ ὧδε χέρας Anth.).

Spanish

delicadamente, suavemente