fix: Difference between revisions

From LSJ

ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς → ye shall know them by their fruits, by their fruits ye shall know them, by their fruits you shall know them, you will know them by their fruit

Source
(Woodhouse 3)
 
(CSV4)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_324.jpg]]
|Text=[[File:woodhouse_324.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_324.jpg}}]]'''v. trans.'''
P. and V. πηγνύναι; see also [[plant]].
<b class="b2">Fix in the ground</b>: P. καταπηγνύναι.
<b class="b2">Be fixed</b>: P. and V. πεπηγέναι, V. στηρίζεσθαι.
<b class="b2">Fix along side</b>: P. παρακαταπηγνύναι.
<b class="b2">Be fixed in</b>: Ar. ἐμπήγνυσθαι (dat.).
<b class="b2">Attach, fasten</b>: P. and V. συνάπτειν, προσάπτειν, ἀνάπτειν, καθάπτειν (Xen.), V. ἐξανάπτειν; see [[fasten]].
<b class="b2">Make fast</b>: V. ὀχμάζειν, σφίγγειν (also Plat. but rare P.), πασσαλεύειν, πορπᾶν, Ar. and V. προσπασσαλεύειν.
<b class="b2">Be fixed</b>: V. ἀραρέναι (2nd. perf. ἀραρίσκειν).
<b class="b2">Make secure</b>: P. βεβαιοῦν.
Met., <b class="b2">lay down</b>: P. and V. ὁρίζειν, διορίζειν.
<b class="b2">This resolved, is fixed</b>: V. τοῦτʼ ἄραρε or ἄραρε alone (Eur., ''Or.'' 1330).
<b class="b2">Appoint</b>: P. and V. τάσσειν, προστάσσειν.
<b class="b2">Be fixed, appointed</b>: P. and V. προκεῖσθαι.
<b class="b2">Fix beforehand</b>: V. προτάσσειν.
<b class="b2">Fix in</b>: Ar. and V. ἐναρμόζειν (τί τινι).
<b class="b2">Fix on, determine, appoint</b>: P. and V. τάσσειν, προστάσσειν.
<b class="b2">Be fixed on</b>: P. and V. προκεῖσθαι.
<b class="b2">Fix the attention on</b>: P. and V. νοῦν ἔχειν ([[πρός]] acc. or dat.), Ar. and P. προσέχειν τον νοῦν (dat.), προσέχειν (dat.).
<b class="b2">Fix the eyes on</b>: V. ἐρείδειν [[ὄμμα]] εἰς (acc.) (Eur., ''I.A.'' 1123).
<b class="b2">Fixing a gloomy look upon the ground</b>: V. συνηρεφὲς πρόσωπον ἐς γῆν . . . βαλοῦσα (Eur., ''Or.'' 957).
<b class="b2">As the eyes are fixed on the motions of the stars</b>: P. ὡς πρὸς ἀστρονομίαν ὄμματα πέπηγε (Plat. ''Rep.'' 530D).
<b class="b2">Fix blame on</b>: P. and V. αἰτίαν προσβάλλειν (<b class="b2">dat</b> ), V. αἰτίαν νέμειν (dat.); see [[impute]].
}}
}}

Revision as of 09:40, 21 July 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 324.jpg

v. trans.

P. and V. πηγνύναι; see also plant. Fix in the ground: P. καταπηγνύναι. Be fixed: P. and V. πεπηγέναι, V. στηρίζεσθαι. Fix along side: P. παρακαταπηγνύναι. Be fixed in: Ar. ἐμπήγνυσθαι (dat.). Attach, fasten: P. and V. συνάπτειν, προσάπτειν, ἀνάπτειν, καθάπτειν (Xen.), V. ἐξανάπτειν; see fasten. Make fast: V. ὀχμάζειν, σφίγγειν (also Plat. but rare P.), πασσαλεύειν, πορπᾶν, Ar. and V. προσπασσαλεύειν. Be fixed: V. ἀραρέναι (2nd. perf. ἀραρίσκειν). Make secure: P. βεβαιοῦν. Met., lay down: P. and V. ὁρίζειν, διορίζειν. This resolved, is fixed: V. τοῦτʼ ἄραρε or ἄραρε alone (Eur., Or. 1330). Appoint: P. and V. τάσσειν, προστάσσειν. Be fixed, appointed: P. and V. προκεῖσθαι. Fix beforehand: V. προτάσσειν. Fix in: Ar. and V. ἐναρμόζειν (τί τινι). Fix on, determine, appoint: P. and V. τάσσειν, προστάσσειν. Be fixed on: P. and V. προκεῖσθαι. Fix the attention on: P. and V. νοῦν ἔχειν (πρός acc. or dat.), Ar. and P. προσέχειν τον νοῦν (dat.), προσέχειν (dat.). Fix the eyes on: V. ἐρείδειν ὄμμα εἰς (acc.) (Eur., I.A. 1123). Fixing a gloomy look upon the ground: V. συνηρεφὲς πρόσωπον ἐς γῆν . . . βαλοῦσα (Eur., Or. 957). As the eyes are fixed on the motions of the stars: P. ὡς πρὸς ἀστρονομίαν ὄμματα πέπηγε (Plat. Rep. 530D). Fix blame on: P. and V. αἰτίαν προσβάλλειν (dat ), V. αἰτίαν νέμειν (dat.); see impute.