grieve: Difference between revisions
From LSJ
κρέσσων γὰρ οἰκτιρμοῦ φθόνος → it is better to be envied than pitied | to be envied is a nobler fate than to be pitied (Pindar, Pythian 1.85)
(Woodhouse 3) |
(CSV4) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{Woodhouse1 | ||
| | |Text=[[File:woodhouse_373.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_373.jpg}}]]'''v. trans.''' | ||
<b class="b2">Distress</b>: P. and V. λυπεῖν, ἀνιᾶν, δάκνειν, Ar. and P. ἀποκναίειν, Ar. and V. κνίζειν, πημαίνειν (rare P.), τείρειν, V. γυμνάζειν, ἀλγύνειν. | |||
V. intrans. use pass. of verbs given above or P. and V. βαρύνεσθαι, πονεῖν, P. ἀδημονεῖν, ἀγωνιᾶν, V. θυμοφθορεῖν, ἀσχάλλειν (Dem. 555, but rare P.), ἀτᾶσθαι. | |||
<b class="b2">Be annoyed</b>: P. and V. ἄχθεσθαι, Ar. and P. ἀγανακτεῖν. | |||
<b class="b2">Lament</b>: P. and V. ὀδύρεσθαι, ἀποδύρεσθαι, πενθεῖν; see [[lament]]. | |||
<b class="b2">Grieve for, be vexed at</b>, v. trans.: Ar. and P. ἀγανακτεῖν (dat.), P. χαλεπῶς [[φέρω|φέρειν]] (acc.), V. πικρῶς [[φέρω|φέρειν]] (acc.), δυσφορεῖν (dat.). | |||
<b class="b2">Lament</b>: see [[lament]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:42, 21 July 2017
English > Greek (Woodhouse)
v. trans.
Distress: P. and V. λυπεῖν, ἀνιᾶν, δάκνειν, Ar. and P. ἀποκναίειν, Ar. and V. κνίζειν, πημαίνειν (rare P.), τείρειν, V. γυμνάζειν, ἀλγύνειν. V. intrans. use pass. of verbs given above or P. and V. βαρύνεσθαι, πονεῖν, P. ἀδημονεῖν, ἀγωνιᾶν, V. θυμοφθορεῖν, ἀσχάλλειν (Dem. 555, but rare P.), ἀτᾶσθαι. Be annoyed: P. and V. ἄχθεσθαι, Ar. and P. ἀγανακτεῖν. Lament: P. and V. ὀδύρεσθαι, ἀποδύρεσθαι, πενθεῖν; see lament. Grieve for, be vexed at, v. trans.: Ar. and P. ἀγανακτεῖν (dat.), P. χαλεπῶς φέρειν (acc.), V. πικρῶς φέρειν (acc.), δυσφορεῖν (dat.). Lament: see lament.