δευτεραῖος: Difference between revisions
From LSJ
ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς → ye shall know them by their fruits, by their fruits ye shall know them, by their fruits you shall know them, you will know them by their fruit
(4) |
(13_3) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=deuterai=os | |Beta Code=deuterai=os | ||
|Definition=α, ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">on the second day</b>, usu. agreeing with the subject of the Verb, δ. ἐκ τοῦ Ἀθηναίων ἄστεος ἦν ἐν Σπάρτῃ <span class="bibl">Hdt.6.106</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.2.2</span>, etc.; also <b class="b3">τῇ δ</b>. (sc. <b class="b3">ἡμέρᾳ</b>) <span class="bibl">Hdt.4.113</span>.</span> | |Definition=α, ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">on the second day</b>, usu. agreeing with the subject of the Verb, δ. ἐκ τοῦ Ἀθηναίων ἄστεος ἦν ἐν Σπάρτῃ <span class="bibl">Hdt.6.106</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.2.2</span>, etc.; also <b class="b3">τῇ δ</b>. (sc. <b class="b3">ἡμέρᾳ</b>) <span class="bibl">Hdt.4.113</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0552.png Seite 552]] am zweiten Tage, ἦν ἐκ τοῦ ἄστεος ἐν Σπάρτῃ Her. 6, 106; δευτεραῖοι [[ἦλθον]] Xen. Cyr. 5, 2, 1; Pol. 2, 70 u. Sp. Auch τῇ δευτεραίᾳ ἦλθε, Her. 4, 113. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:37, 2 August 2017
English (LSJ)
α, ον,
A on the second day, usu. agreeing with the subject of the Verb, δ. ἐκ τοῦ Ἀθηναίων ἄστεος ἦν ἐν Σπάρτῃ Hdt.6.106, cf. X.Cyr.5.2.2, etc.; also τῇ δ. (sc. ἡμέρᾳ) Hdt.4.113.
German (Pape)
[Seite 552] am zweiten Tage, ἦν ἐκ τοῦ ἄστεος ἐν Σπάρτῃ Her. 6, 106; δευτεραῖοι ἦλθον Xen. Cyr. 5, 2, 1; Pol. 2, 70 u. Sp. Auch τῇ δευτεραίᾳ ἦλθε, Her. 4, 113.