ἀπόκλειστος: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück

Menander, Monostichoi, 417
m (Text replacement - "‘([\w\s]+)’" to "‘$1’")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apokleistos
|Transliteration C=apokleistos
|Beta Code=a)po/kleistos
|Beta Code=a)po/kleistos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[shut off]], [[enclosed]], <span class="bibl">LXX <span class="title">3 Ki.</span>6.21</span>.</span>
|Definition=ον, [[shut off]], [[enclosed]], <span class="bibl">LXX <span class="title">3 Ki.</span>6.21</span>.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 10:49, 24 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπόκλειστος Medium diacritics: ἀπόκλειστος Low diacritics: απόκλειστος Capitals: ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΟΣ
Transliteration A: apókleistos Transliteration B: apokleistos Transliteration C: apokleistos Beta Code: a)po/kleistos

English (LSJ)

ον, shut off, enclosed, LXX 3 Ki.6.21.

German (Pape)

[Seite 307] verschlossen, abgesperrt, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπόκλειστος: -ον, ἀποκεκλεισμένος, Ἀκύλας Π. Δ.

Spanish (DGE)

-ον
como trad. del hebr. sagurcerrad’, tal vez acendrado o batido χρυσίον Aq.3Re.6.20
subst. τὸ ἀ. oro de ley Aq.Ib.28.15.