διαπυόω: Difference between revisions

From LSJ

ἐπὶ ξυροῦ γὰρ ἀκμῆς ἔχεται ἡμῖν τὰ πρήγματα → our affairs are balanced on a razor's edge, our affairs are set upon the razor's edge

Source
(4)
 
(a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=diapuo/w
|Beta Code=diapuo/w
|Definition=intr., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">suppurate</b>, <span class="bibl">Hippiatr.16</span>,<span class="bibl">20</span>.</span>
|Definition=intr., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">suppurate</b>, <span class="bibl">Hippiatr.16</span>,<span class="bibl">20</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0599.png Seite 599]] in Eiterung übergehen, Sp.
}}
}}

Revision as of 18:53, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαπῡόω Medium diacritics: διαπυόω Low diacritics: διαπυόω Capitals: ΔΙΑΠΥΟΩ
Transliteration A: diapyóō Transliteration B: diapyoō Transliteration C: diapyoo Beta Code: diapuo/w

English (LSJ)

intr.,

   A suppurate, Hippiatr.16,20.

German (Pape)

[Seite 599] in Eiterung übergehen, Sp.