overlook: Difference between revisions

From LSJ

Διὰ τὰς γυναῖκας πάντα τὰ κακὰ γίγνεται → Mala non videbis fieri nisi per mulieres → Das Leid erwächst uns durch die Frauen allesamt

Menander, Monostichoi, 134
(CSV4)
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_585.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_585.jpg}}]]'''v. trans.'''
|Text=[[File:woodhouse_585.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_585.jpg}}]]'''v. trans.'''
<b class="b2">Command</b> (<b class="b2">a position</b>): P. κεῖσθαι [[ὑπέρ]] (gen.).
 
<b class="b2">Look towards</b> (<b class="b2">of direction</b>): P. ὁρᾶν [[πρός]] (acc.); see [[face]].
[[command]] ([[a position]]): P. κεῖσθαι [[ὑπέρ]] (gen.).
<b class="b2">Project above</b>: P. and V. ὑπερέχειν (gen.).
 
<b class="b2">He purified not the whole but as much of the island as was overlooked from the temple</b>: P. ἐκάθηρεν . . . οὐχ ἅπασαν ἀλλʼ ὅσον ἀπὸ τοῦ ἱεροῦ ἐφεωρᾶτο τῆς νήσου (Thuc. 3, 104).
[[look towards]] ([[of direction]]): P. ὁρᾶν [[πρός]] (acc.); see [[face]].
<b class="b2">Watch, examine</b>: P. and V. ἐπισκοπεῖν, Ar. and P. ἐφορᾶν, Ar. and V. προσκοπεῖν (or mid.), ἐποπτεύειν, V. ἐπωπᾶν.
 
<b class="b2">Take no notice of</b>: P. ὑπερορᾶν, παρορᾶν.
[[project above]]: P. and V. ὑπερέχειν (gen.).
<b class="b2">Neglect</b>: P. and V. ἀμελεῖν (gen.), παραμελεῖν (gen.), παρέρχεσθαι; see [[neglect]].
 
<b class="b2">Pardon</b>: P. and V. συγγιγνώσκειν (acc., gen., or dat.), συγγνώμην ἔχειν (gen.).
[[he purified not the whole but as much of the island as was overlooked from the temple]]: P. ἐκάθηρεν . . . οὐχ ἅπασαν ἀλλʼ ὅσον ἀπὸ τοῦ ἱεροῦ ἐφεωρᾶτο τῆς νήσου (Thuc. 3, 104).
 
[[watch]], [[examine]]: P. and V. ἐπισκοπεῖν, Ar. and P. ἐφορᾶν, Ar. and V. προσκοπεῖν (or mid.), ἐποπτεύειν, V. ἐπωπᾶν.
 
[[take no notice of]]: P. ὑπερορᾶν, παρορᾶν.
 
[[neglect]]: P. and V. ἀμελεῖν (gen.), παραμελεῖν (gen.), παρέρχεσθαι; see [[neglect]].
 
[[pardon]]: P. and V. συγγιγνώσκειν (acc., gen., or dat.), συγγνώμην ἔχειν (gen.).
}}
}}

Revision as of 13:26, 20 August 2019

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 585.jpg

v. trans.

command (a position): P. κεῖσθαι ὑπέρ (gen.).

look towards (of direction): P. ὁρᾶν πρός (acc.); see face.

project above: P. and V. ὑπερέχειν (gen.).

he purified not the whole but as much of the island as was overlooked from the temple: P. ἐκάθηρεν . . . οὐχ ἅπασαν ἀλλʼ ὅσον ἀπὸ τοῦ ἱεροῦ ἐφεωρᾶτο τῆς νήσου (Thuc. 3, 104).

watch, examine: P. and V. ἐπισκοπεῖν, Ar. and P. ἐφορᾶν, Ar. and V. προσκοπεῖν (or mid.), ἐποπτεύειν, V. ἐπωπᾶν.

take no notice of: P. ὑπερορᾶν, παρορᾶν.

neglect: P. and V. ἀμελεῖν (gen.), παραμελεῖν (gen.), παρέρχεσθαι; see neglect.

pardon: P. and V. συγγιγνώσκειν (acc., gen., or dat.), συγγνώμην ἔχειν (gen.).