ἐνσιτέομαι: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück

Menander, Monostichoi, 417
m (Text replacement - "LXX<span" to "LXX <span")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ensiteomai
|Transliteration C=ensiteomai
|Beta Code=e)nsite/omai
|Beta Code=e)nsite/omai
|Definition=Med., [[feed upon]], <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Jb.</span>40.25(30)</span>.
|Definition=Med., [[feed upon]], [[LXX]] ''Jb.''40.25(30).
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=[[alimentarse de]] ἐνσιτοῦνται δὲ ἐν αὐτῷ ἔθνη; y los pueblos ¿se alimentan de él?</i> ref. al Leviatán, [[LXX]] <i>Ib</i>.40.30.
|dgtxt=[[alimentarse de]] ἐνσιτοῦνται δὲ ἐν αὐτῷ ἔθνη; y los pueblos ¿se alimentan de él?</i> ref. al Leviatán, [[LXX]] <i>Ib</i>.40.30.
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 12:23, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνσῑτέομαι Medium diacritics: ἐνσιτέομαι Low diacritics: ενσιτέομαι Capitals: ΕΝΣΙΤΕΟΜΑΙ
Transliteration A: ensitéomai Transliteration B: ensiteomai Transliteration C: ensiteomai Beta Code: e)nsite/omai

English (LSJ)

Med., feed upon, LXX Jb.40.25(30).

Spanish (DGE)

alimentarse de ἐνσιτοῦνται δὲ ἐν αὐτῷ ἔθνη; y los pueblos ¿se alimentan de él? ref. al Leviatán, LXX Ib.40.30.

German (Pape)

[Seite 852] darin speisen, LXX.

Greek (Liddell-Scott)

ἐνσιτέομαι: μέσ., σιτοῦμαι, τρέφομαι ἐν τινι, Ἑβδ. (Ἰὼβ Μ΄, 25).