catax: Difference between revisions

From LSJ

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3 }}")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=catax (gen.), catacis ADJ :: lame; limping
|lnetxt=catax (gen.), catacis ADJ :: [[lame]]; [[limping]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis

Revision as of 13:43, 14 May 2024

Latin > English

catax (gen.), catacis ADJ :: lame; limping

Latin > English (Lewis & Short)

cătax: adj. only in nom. [cf. catena,
I limping, lame, Paul. ex Fest. p. 45 Müll.; Lucil. ap. Non. p. 25, 18 sq.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cătāx, ācis, boiteux : Lucil. Sat. 77 ; Non. 25, 18 ; P. Fest. 45.

Latin > German (Georges)

catāx, ācis, hinkend, lahm, Lucil. sat. 2, 19. Mythogr. Lat. 1, 176; vgl. Paul. ex Fest. 45, 4. Gloss. V, 653, 42.