clausula: Difference between revisions

From LSJ

ἐφ' ἁρμαμαξῶν μαλθακῶς κατακείμενοι → reclining softly on litters, reclining luxuriously in covered carriages

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=clausula, ae, f. ([[claudo]]), der [[Schluß]], das [[Ende]], a) im allg.: epistulae, Cic.: bonam clausulam imponere alci [[rei]], Sen. – b) die Schlußszene [[oder]] Schlußworte in einem Bühnenstücke, in [[quo]] (mimo) cum [[clausula]] [[non]] invenitur, Cic. Cael. 65: adiecit et clausulam, Suet. Aug. 99, 1. – c) der [[Schluß]], Schlußsatz [[einer]] [[Periode]], [[bes]]. der schlagende [[einer]] längern (vgl. Spalding Quint. 2, 2, 12), Cic. u.a. – d) [[als]] t. t. der lyr. [[Metrik]], [[jedesmal]] der [[zweite]], kürzere [[Vers]], der [[Schlußvers]], die [[Klausel]], [[Porphyr]]. prooem. ad Hor. epod. 1. – e) [[als]] jurist. t. t., eine Schlußformel u. übtr. eine Gesetzesformel, [[Klausel]], ICt. – f) der [[Schluß]] [[einer]] [[Zeit]], saeculi, temporum, Eccl.
|georg=clausula, ae, f. ([[claudo]]), der [[Schluß]], das [[Ende]], a) im allg.: epistulae, Cic.: bonam clausulam imponere alci [[rei]], Sen. – b) die Schlußszene [[oder]] Schlußworte in einem Bühnenstücke, in [[quo]] (mimo) cum [[clausula]] [[non]] invenitur, Cic. Cael. 65: adiecit et clausulam, Suet. Aug. 99, 1. – c) der [[Schluß]], Schlußsatz [[einer]] [[Periode]], [[bes]]. der schlagende [[einer]] längern (vgl. Spalding Quint. 2, 2, 12), Cic. u.a. – d) [[als]] t. t. der lyr. [[Metrik]], [[jedesmal]] der [[zweite]], kürzere [[Vers]], der [[Schlußvers]], die [[Klausel]], [[Porphyr]]. prooem. ad Hor. epod. 1. – e) [[als]] jurist. t. t., eine Schlußformel u. übtr. eine Gesetzesformel, [[Klausel]], ICt. – f) der [[Schluß]] [[einer]] [[Zeit]], saeculi, temporum, Eccl.
}}
{{LaZh
|lnztxt=clausula, ae. f. :: 煞言。股末句。結句。— vitae 將死時。— fibulae 戲之末出。
}}
}}

Latest revision as of 17:05, 12 June 2024

Latin > English

clausula clausulae N F :: end/conclusion (letter/verse/transaction); close (periodic sentence); clause

Latin > English (Lewis & Short)

clausŭla: ae. f. claudo.
I A close, conclusion, end (cf. claudo, I. B.; in good prose; most freq. in Quint.): in quo (mimo) cum clausula non invenitur, a fitting end, Cic. Cael. 27, 65: tantum bonam clausulam inpone, Sen. Ep. 77, 20; Suet. Aug. 99: epistulae, Cic. Phil. 13, 21, 47; id. Fam. 2, 4, 2: edicti, id. Verr. 2, 3, 14, § 35: clausulam inponere disputationi, Col. 3, 19, 3: peracti operis, id. 12, 57, 5: summae nervorum, Plin. 11, 45, 101, § 247.—
II Esp.
   A In rhet., the close of a period, Cic. de Or. 2, 59, 240; 3, 44, 173; 3, 46, 181; 3, 50, 192; id. Or. 64, 215 sq.; Quint. 8, 5, 13; 9, 3, 77; 9, 4. 50; 9, 4, 70; 9, 4, 101; opp. initiun, id. 8, 5, 4; 9, 3, 45; 9, 4, 62; 9, 4, 67; 9, 4, 107 al.: et calx, id. 8, 5, 30.—
   B In jurid. Lat., the conclusion of a legal formula, Dig. 4, 8, 25; 4, 6, 23; 4, 6, 26; and hence in gen., any clause or section of a law, ib. 3, 3, 15 pr.; 35, 3, 3 pr.

Latin > French (Gaffiot 2016)

clausŭla,¹² æ, f. (claudo),
1 fin, conclusion : epistulæ Cic. Phil. 13, 47, fin d’une lettre ; (mimus) in quo, cum clausula non invenitur... Cæl. 65, (un mime) dans lequel, quand on ne trouve pas la scène finale (le dénouement)...
2 [rhét.] clausule, fin de phrase : Cic. Or. 213 ; 215, etc.
3 [droit] conclusion d’une formule ; article, clause : Dig. 4, 3, 25 ; etc.

Latin > German (Georges)

clausula, ae, f. (claudo), der Schluß, das Ende, a) im allg.: epistulae, Cic.: bonam clausulam imponere alci rei, Sen. – b) die Schlußszene oder Schlußworte in einem Bühnenstücke, in quo (mimo) cum clausula non invenitur, Cic. Cael. 65: adiecit et clausulam, Suet. Aug. 99, 1. – c) der Schluß, Schlußsatz einer Periode, bes. der schlagende einer längern (vgl. Spalding Quint. 2, 2, 12), Cic. u.a. – d) als t. t. der lyr. Metrik, jedesmal der zweite, kürzere Vers, der Schlußvers, die Klausel, Porphyr. prooem. ad Hor. epod. 1. – e) als jurist. t. t., eine Schlußformel u. übtr. eine Gesetzesformel, Klausel, ICt. – f) der Schluß einer Zeit, saeculi, temporum, Eccl.

Latin > Chinese

clausula, ae. f. :: 煞言。股末句。結句。— vitae 將死時。— fibulae 戲之末出。