doliolum: Difference between revisions
Νύμφη δ' ἄπροικος οὐκ ἔχει παρρησίαν → Sine dote nupta ius loquendi non habet → Doch ohne Mitgift hat die Braut kein Rederecht
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | {{LaEn | ||
|lnetxt=doliolum dolioli N N :: calyx; small cask<br />doliolum doliolum dolioli N N :: [[cask]], [[small keg]] | |lnetxt=doliolum dolioli N N :: [[calyx]]; [[small cask]]<br />doliolum doliolum dolioli N N :: [[cask]], [[small keg]] | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis |
Revision as of 13:51, 16 May 2024
Latin > English
doliolum dolioli N N :: calyx; small cask
doliolum doliolum dolioli N N :: cask, small keg
Latin > English (Lewis & Short)
dōlĭŏlum: i, n.
dim. dolium,
I a small cask.
I Prop., Col. 12, 44, 3; Liv. 5, 40. —
B Nom. propr.: Dōliŏla, ōrum, n., a place in Rome, acc. to Varr. L. L. 5, § 157 Müll.; Paul. ex Fest. p. 69, 8 Müll.—
II Doliola florum, the calyx, Plin. 11, 13, 13, § 32; cf. Schneid. on Varr. R. R. p. 579.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dōlĭŏlum,¹⁶ ī, n.,
1 petit dolium, baril, tonnelet : Liv. 5, 40 ; Col. Rust. 12, 44, 3 || vitreum M. Emp. 29, bocal
2 calice des fleurs : Plin. 11, 32 || Dōlĭŏla, ōrum, n., quartier de Rome : Varro L. 5, 157.
Latin > German (Georges)
dōliolum, ī, n. (Demin. v. dolium), das Fäßchen, Varro LL., Liv. u. Col.: übtr., floris, Behältnis des Blumensaftes, Plin. – als nom. propr., Dōliola, ōrum, n., eine Örtlichkeit in Rom, Varro LL. 5, 157. Placid. gloss. V, 16, 35.