distractio: Difference between revisions
Σὺν τοῖς φίλοισιν εὐτυχεῖν ἀεὶ θέλε → Bona sine amicis noli fortuna frui → Mit deinen Freunden wolle immer glücklich sein
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1 ") |
(CSV import) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=distractio, ōnis, f. ([[distraho]]), I) das Auseinanderziehen, -[[zerren]], A) eig.: 1) die [[Verzerrung]], [[distractio]] cruciatusque membrorum, Gell. 12, 5, 3. – 2) die Vereinzelung, [[Zerstückelung]], [[durch]] [[Verkauf]], der Ausverkauf, fundi, mercium, ICt. – B) übtr.: 1) im allg.: harum voluptatum mi omnium [[atque]] [[itidem]] [[tibi]] [[distractio]] ([[Zerstörung]]), [[discidium]] ([[Trennung]]), [[vastities]] (wüster [[Untergang]]) venit, Plaut. Pseud. 69 sq. – 2) insbes., das [[Zerwürfnis]] = die [[Uneinigkeit]], Cic. de off. 3, 32: civium, [[Varro]] de vit. P. R. 2. fr. 6 (b. Non. 287, 15). – II) die Absonderung, [[Lostrennung]], humanorum animorum, Cic.: animae corporisque, [[des]] G. vom K., Sen. | |georg=distractio, ōnis, f. ([[distraho]]), I) das Auseinanderziehen, -[[zerren]], A) eig.: 1) die [[Verzerrung]], [[distractio]] cruciatusque membrorum, Gell. 12, 5, 3. – 2) die Vereinzelung, [[Zerstückelung]], [[durch]] [[Verkauf]], der Ausverkauf, fundi, mercium, ICt. – B) übtr.: 1) im allg.: harum voluptatum mi omnium [[atque]] [[itidem]] [[tibi]] [[distractio]] ([[Zerstörung]]), [[discidium]] ([[Trennung]]), [[vastities]] (wüster [[Untergang]]) venit, Plaut. Pseud. 69 sq. – 2) insbes., das [[Zerwürfnis]] = die [[Uneinigkeit]], Cic. de off. 3, 32: civium, [[Varro]] de vit. P. R. 2. fr. 6 (b. Non. 287, 15). – II) die Absonderung, [[Lostrennung]], humanorum animorum, Cic.: animae corporisque, [[des]] G. vom K., Sen. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=distractio, onis. f. :: [[分開]]。[[分心]]。[[出 手]]。[[寶]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:30, 12 June 2024
Latin > English
distractio distractionis N F :: distraction
Latin > English (Lewis & Short)
distractĭo: ōnis, f. distraho,
I a pulling asunder, dividing, separating.
I In gen.
A Lit.: distractio cruciatusque membrorum, Gell. 12, 5, 3.—
B Transf., a parting, dividing: humanorum animorum, Cic. N. D. 1, 11, 27: animi corporisque, Sen. Ep. 30 fin.: harum mihi voluptatum omnium atque itidem tibi distractio, discidium, vastities venit, Plaut. Ps. 1, 1, 68.—
C In partic., in mercant. lang., a selling in single portions, piecemeal, or by retail: fundi, Dig. 2, 15, 8, § 15: mercium, ib. 14, 3, 5, § 12.—
II Trop., dissension, discord, disagreement: nulla nobis societas cum tyrannis et potius summa distractio est, Cic. Off. 3, 6, 32; so, civium, Varr. ap. Non. 287, 15.
Latin > French (Gaffiot 2016)
distractĭō,¹⁵ ōnis, f. (distraho),
1 action de tirer en sens divers, déchirement : des membres] Gell. 12, 5, 3 || division, séparation : distractio humanorum animorum Cic. Nat. 1, 27, séparation des âmes humaines ; animi corporisque Sen. Ep. 30, 14, séparation de l’âme et du corps
2 vente en détail : Ulp. Dig. 2, 15, 8, 15 ; 14, 3, 5, 12
3 désaccord : Cic. Off. 3, 22.
Latin > German (Georges)
distractio, ōnis, f. (distraho), I) das Auseinanderziehen, -zerren, A) eig.: 1) die Verzerrung, distractio cruciatusque membrorum, Gell. 12, 5, 3. – 2) die Vereinzelung, Zerstückelung, durch Verkauf, der Ausverkauf, fundi, mercium, ICt. – B) übtr.: 1) im allg.: harum voluptatum mi omnium atque itidem tibi distractio (Zerstörung), discidium (Trennung), vastities (wüster Untergang) venit, Plaut. Pseud. 69 sq. – 2) insbes., das Zerwürfnis = die Uneinigkeit, Cic. de off. 3, 32: civium, Varro de vit. P. R. 2. fr. 6 (b. Non. 287, 15). – II) die Absonderung, Lostrennung, humanorum animorum, Cic.: animae corporisque, des G. vom K., Sen.