ruptor: Difference between revisions

From LSJ

ἅλμην πιόντες ἐξαπῆλθον τοῦ βίου → they drank seawater and departed from life

Source
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1 ")
(CSV3 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=ruptor, ōris, m. ([[rumpo]]), I) der Zerplatzenmacher, vesicarum, [[Sidon]]. epist. 3, 13, 4. – II) übtr., der Verletzer, foederis, foederum, Liv.: indutiarum, Liv.: [[pacis]], Tac. u.a.
|georg=ruptor, ōris, m. ([[rumpo]]), I) der Zerplatzenmacher, vesicarum, [[Sidon]]. epist. 3, 13, 4. – II) übtr., der Verletzer, foederis, foederum, Liv.: indutiarum, Liv.: [[pacis]], Tac. u.a.
}}
{{LaZh
|lnztxt=ruptor, oris. m. :: [[破爛者]]
}}
}}

Latest revision as of 22:45, 12 June 2024

Latin > English

ruptor ruptoris N M :: one who breaks or violates

Latin > English (Lewis & Short)

ruptor: ōris, m. id.,
I a breaker (not ante-Aug.); trop.: foederis, a violator, Liv. 4, 19 (with violator juris); 1, 28; 21, 40 fin.: 25, 31; Tac. H. 4, 57; Flor. 1, 3, 8: indutiarum, Liv. 8, 39: pacis, Tac. A. 2, 13.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ruptŏr,¹³ ōris, m. (rumpo), celui qui rompt [fig.], qui trouble, violateur : Liv. 21, 40, 11 ; Tac. H. 4, 57.

Latin > German (Georges)

ruptor, ōris, m. (rumpo), I) der Zerplatzenmacher, vesicarum, Sidon. epist. 3, 13, 4. – II) übtr., der Verletzer, foederis, foederum, Liv.: indutiarum, Liv.: pacis, Tac. u.a.

Latin > Chinese

ruptor, oris. m. :: 破爛者