δροσισμός: Difference between revisions

From LSJ

Ἀλλ' Ἀχέροντι νυμφεύσω → I will become the bride of Acheron

Sophocles, Antigone, 816
(a)
(big3_12)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0668.png Seite 668]] ὁ, das Thauen, Eust.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0668.png Seite 668]] ὁ, das Thauen, Eust.
}}
{{DGE
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br /><b class="num">1</b> [[exposición al relente]] Olymp.Alch.87.3.<br /><b class="num">2</b> fig. [[refrigerio]], [[alivio refrescante]] τῷ δροσισμῷ τῆς κυοφορίας αὐτῆς τὰς ψυχὰς τῶν ἀνθρώπων καταφλεγομένας ... ἀνεζώωσε (ἡ Παρθένος) Ath.Al.M.28.748C.
}}
}}

Revision as of 12:26, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δροσισμός Medium diacritics: δροσισμός Low diacritics: δροσισμός Capitals: ΔΡΟΣΙΣΜΟΣ
Transliteration A: drosismós Transliteration B: drosismos Transliteration C: drosismos Beta Code: drosismo/s

English (LSJ)

ὁ,

   A exposure to dew, Olymp.Alch.p.87 B.

German (Pape)

[Seite 668] ὁ, das Thauen, Eust.

Spanish (DGE)

-οῦ, ὁ
1 exposición al relente Olymp.Alch.87.3.
2 fig. refrigerio, alivio refrescante τῷ δροσισμῷ τῆς κυοφορίας αὐτῆς τὰς ψυχὰς τῶν ἀνθρώπων καταφλεγομένας ... ἀνεζώωσε (ἡ Παρθένος) Ath.Al.M.28.748C.