Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

δυσμεταχείριστος: Difference between revisions

From LSJ

Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.

Valerius Maximus, De Factis Dictisque
(4)
 
(13_3)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=dusmetaxei/ristos
|Beta Code=dusmetaxei/ristos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">hard to manage</b>, παῖς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>808d</span> (Sup.), cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Mar.</span>37</span>, al., Aen. Tact.<span class="bibl">39.7</span>; ζῷα <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>4.44</span>; δίκτυα <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>2.6</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">hard to attack</b>, στρατός <span class="bibl">Hdt.7.236</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>1.7.1</span>; of the tortoise's shell, <span class="bibl">Hierocl. p.13</span> A.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">hard to manage</b>, παῖς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>808d</span> (Sup.), cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Mar.</span>37</span>, al., Aen. Tact.<span class="bibl">39.7</span>; ζῷα <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>4.44</span>; δίκτυα <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>2.6</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">hard to attack</b>, στρατός <span class="bibl">Hdt.7.236</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>1.7.1</span>; of the tortoise's shell, <span class="bibl">Hierocl. p.13</span> A.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0684.png Seite 684]] schwer zu handhaben; στρατὸς [[ναυτικός]] Her. 7, 256, d. i. schwer anzugreifen; δίκτυα Xen. Cyn. 2, 6; übertr., [[παῖς]] Plat. Legg. VII, 808 d; Sp., wie Ael. N. A. 4, 44.
}}
}}

Revision as of 19:09, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δυσμεταχείριστος Medium diacritics: δυσμεταχείριστος Low diacritics: δυσμεταχείριστος Capitals: ΔΥΣΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΤΟΣ
Transliteration A: dysmetacheíristos Transliteration B: dysmetacheiristos Transliteration C: dysmetacheiristos Beta Code: dusmetaxei/ristos

English (LSJ)

ον,

   A hard to manage, παῖς Pl.Lg.808d (Sup.), cf. Plu.Mar.37, al., Aen. Tact.39.7; ζῷα Ael.NA4.44; δίκτυα X.Cyn.2.6.    2 hard to attack, στρατός Hdt.7.236, J.BJ1.7.1; of the tortoise's shell, Hierocl. p.13 A.

German (Pape)

[Seite 684] schwer zu handhaben; στρατὸς ναυτικός Her. 7, 256, d. i. schwer anzugreifen; δίκτυα Xen. Cyn. 2, 6; übertr., παῖς Plat. Legg. VII, 808 d; Sp., wie Ael. N. A. 4, 44.