φορταγωγέω: Difference between revisions
From LSJ
τὸ δανείζεσθαι τῆς ἐσχάτης ἀφροσύνης καὶ μαλακίας ἐστίν → being in debt is a mark of extreme folly and moral weakness (Plutarch, On Avoiding Debt 829F3)
(b) |
(6_3) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1301.png Seite 1301]] Lasten tragen, führen, Longin. 43, 4. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1301.png Seite 1301]] Lasten tragen, führen, Longin. 43, 4. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''φορτᾰγωγέω''': [[φέρω]] φορτία, Λογγῖν, 43. 4. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:54, 5 August 2017
English (LSJ)
A carry loads or burdens, Longin.43.4.
German (Pape)
[Seite 1301] Lasten tragen, führen, Longin. 43, 4.
Greek (Liddell-Scott)
φορτᾰγωγέω: φέρω φορτία, Λογγῖν, 43. 4.