Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐνασχολέω: Difference between revisions

From LSJ

Ῥίζα γὰρ πάντων τῶν κακῶν ἐστιν ἡ φιλαργυρίαRoot of all the evils is the love of money (Radix omnium malorum est cupiditas)

The Bible, 1 Timothy, 6:10
(a)
 
(big3_14)
 
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0830.png Seite 830]] sich beschäftigen mit, Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0830.png Seite 830]] sich beschäftigen mit, Sp.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[ocupar]], [[emplear]], [[entretener]] c. ac. y dat. θεάμασι ἀτόποις τὰς ὄψεις Basil.M.30.389B, cf. Gr.Naz.<i>Ep</i>.33.3, οὐ γὰρ ἠθέλησε μιᾶς τινός που πόλεως ἁλώσει τὸν λόγον ἐνασχολῆσαι Eust.777.6, en v. pas. τοῖς μαθήμασι ... ἐνασχοληθέντες Phlp.<i>in GC</i> 26.23, cf. Basil.M.30.128C, c. prep. ἐν τούτοις Men.Prot.18.6.41, ἐς ... τι τῶν χρησίμων Agath.5.21.4.<br /><b class="num">2</b> en v. med. [[ocuparse]], [[emplearse]], [[dedicarse]] (φησιν) περὶ τὴν συλλογὴν ἐνασχολεῖσθαι dice que se dedicaron a la recolección</i> Phlp.<i>in Mete</i>.18.1, [[ἐνατενῶς]] ἐνασχολεῖσθαι τοῖς μεταρσίοις <i>Cat.Apoc</i>.8.12 (p.292.12).
}}
}}

Latest revision as of 12:04, 21 August 2017

German (Pape)

[Seite 830] sich beschäftigen mit, Sp.

Spanish (DGE)

1 ocupar, emplear, entretener c. ac. y dat. θεάμασι ἀτόποις τὰς ὄψεις Basil.M.30.389B, cf. Gr.Naz.Ep.33.3, οὐ γὰρ ἠθέλησε μιᾶς τινός που πόλεως ἁλώσει τὸν λόγον ἐνασχολῆσαι Eust.777.6, en v. pas. τοῖς μαθήμασι ... ἐνασχοληθέντες Phlp.in GC 26.23, cf. Basil.M.30.128C, c. prep. ἐν τούτοις Men.Prot.18.6.41, ἐς ... τι τῶν χρησίμων Agath.5.21.4.
2 en v. med. ocuparse, emplearse, dedicarse (φησιν) περὶ τὴν συλλογὴν ἐνασχολεῖσθαι dice que se dedicaron a la recolección Phlp.in Mete.18.1, ἐνατενῶς ἐνασχολεῖσθαι τοῖς μεταρσίοις Cat.Apoc.8.12 (p.292.12).