συμπλάζομαι: Difference between revisions

From LSJ

μούνη γὰρ ἄγειν οὐκέτι σωκῶ λύπης ἀντίρροπον ἄχθος → I have no longer strength to bear alone the burden of grief that weighs me down, I no longer have the strength to hold up alone the weight of grief that pushes against me, I no longer have the strength to counterbalance alone the weight of grief that acts as counterweight, I have no longer strength to balance alone the counterpoising weight of sorrow

Source
(a)
(6_22)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0987.png Seite 987]] (s. πλάζομαι), = Folgdm.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0987.png Seite 987]] (s. πλάζομαι), = Folgdm.
}}
{{ls
|lstext='''συμπλάζομαι''': τῷ ἑπομ., Σοφ. Ἀποσπ. 342 (Δινδ., τὰ Ἀντίγραφα Διον. τοῦ Ἁλ. ἔχουσι συνοπάζεται), Νικήτ. Χρον. 24C.
}}
}}

Revision as of 10:29, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συμπλάζομαι Medium diacritics: συμπλάζομαι Low diacritics: συμπλάζομαι Capitals: ΣΥΜΠΛΑΖΟΜΑΙ
Transliteration A: symplázomai Transliteration B: symplazomai Transliteration C: symplazomai Beta Code: sumpla/zomai

English (LSJ)

f.l. in S.Fr.373.5 for συνοπάζεται.

German (Pape)

[Seite 987] (s. πλάζομαι), = Folgdm.

Greek (Liddell-Scott)

συμπλάζομαι: τῷ ἑπομ., Σοφ. Ἀποσπ. 342 (Δινδ., τὰ Ἀντίγραφα Διον. τοῦ Ἁλ. ἔχουσι συνοπάζεται), Νικήτ. Χρον. 24C.