ἑπτάζωνος: Difference between revisions

From LSJ

Κόλαζε τὸν πονηρόν, ἄνπερ δυνατὸς ᾖς → Malum castiga, maxime si sis potens → Den Schurken strafe, wenn du dazu fähig bist

Menander, Monostichoi, 278
(c1)
(6_17)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1012.png Seite 1012]] mit sieben Gürteln, Kreisen, sp. D., wie Nonn. D. 1, 241.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1012.png Seite 1012]] mit sieben Gürteln, Kreisen, sp. D., wie Nonn. D. 1, 241.
}}
{{ls
|lstext='''ἑπτάζωνος''': -ον, ἔχων ἑπτὰ ζώνας, περὶ τοῦ πλανητικοῦ συστήματος, Νόνν. Δ. 1. 241˙ ἴδε Ἰακωψίου Ἀνθ. Π. σ. 13.
}}
}}

Revision as of 11:00, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἑπτάζωνος Medium diacritics: ἑπτάζωνος Low diacritics: επτάζωνος Capitals: ΕΠΤΑΖΩΝΟΣ
Transliteration A: heptázōnos Transliteration B: heptazōnos Transliteration C: eptazonos Beta Code: e(pta/zwnos

English (LSJ)

ον,

   A seven-zoned, of the planetary system, Vett. Val.144.14, Paul.Al.I.3, Nonn.D.1.241 ; ἡ ἑ. (sc. σφαῖρα) PMag.Leid. W.6.5.

German (Pape)

[Seite 1012] mit sieben Gürteln, Kreisen, sp. D., wie Nonn. D. 1, 241.

Greek (Liddell-Scott)

ἑπτάζωνος: -ον, ἔχων ἑπτὰ ζώνας, περὶ τοῦ πλανητικοῦ συστήματος, Νόνν. Δ. 1. 241˙ ἴδε Ἰακωψίου Ἀνθ. Π. σ. 13.