sponso: Difference between revisions
Ἴσος ἴσθι πᾶσι, κἂν ὑπερέχῃς τῷ βίῳ → Quamvis superior sorte, da te aequum omnibus → Sei allen gleich, auch wenn du reicher bist
(CSV3 import) |
|||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=spōnso, āre ([[sponsus]]), I) [[sich]] [[verloben]], Paul. dig. 23, 2, 38. – II) zur [[Braut]] [[machen]], [[verloben]], virgines sponsari [[non]] possunt, Tert. de [[vel]]. virg. 11: sp. uxorem, [[sich]] [[mit]] einem Weibe [[verloben]], Augustin. quaest. in deut. qu. 31: übtr., et sponsabo te [[mihi]] in [[sempiternum]] od. in [[fide]], Vulg. Osee 2, 19 u. 20: animam sponsans, Paul. Nol. carm. 18, 43: [[abs]]., sponsans [[Achilles]] (sc. coniugem), Orest. tr. 78. | |georg=spōnso, āre ([[sponsus]]), I) [[sich]] [[verloben]], Paul. dig. 23, 2, 38. – II) zur [[Braut]] [[machen]], [[verloben]], virgines sponsari [[non]] possunt, Tert. de [[vel]]. virg. 11: sp. uxorem, [[sich]] [[mit]] einem Weibe [[verloben]], Augustin. quaest. in deut. qu. 31: übtr., et sponsabo te [[mihi]] in [[sempiternum]] od. in [[fide]], Vulg. Osee 2, 19 u. 20: animam sponsans, Paul. Nol. carm. 18, 43: [[abs]]., sponsans [[Achilles]] (sc. coniugem), Orest. tr. 78. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=*sponso, as, are. (''spondeo''.) :: 定親。— virginem 與女定親。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 23:18, 12 June 2024
Latin > English
sponso sponsare, sponsavi, sponsatus V TRANS :: become betrothed/engaged to marry (woman); espouse, affiance (L+S)
Latin > English (Lewis & Short)
sponso: āre, v. a. sponsus,
I to betroth, affiance, espouse (post-class.).
I Lit.: aliquam, Dig. 23, 2, 38; Tert. Vel. Virg. 11.—
II Trop.: animam, Paul. Nol. Carm. 18, 43: et sponsabo te mihi in sempiternum, Vulg. Osee, 2, 19; 2, 20.
Latin > French (Gaffiot 2016)
spōnsō, āre (spondeo), tr.,
1 promettre : Paul. Dig. 23, 2, 38
2 promettre en mariage, fiancer : Tert. Virg. 11.
Latin > German (Georges)
spōnso, āre (sponsus), I) sich verloben, Paul. dig. 23, 2, 38. – II) zur Braut machen, verloben, virgines sponsari non possunt, Tert. de vel. virg. 11: sp. uxorem, sich mit einem Weibe verloben, Augustin. quaest. in deut. qu. 31: übtr., et sponsabo te mihi in sempiternum od. in fide, Vulg. Osee 2, 19 u. 20: animam sponsans, Paul. Nol. carm. 18, 43: abs., sponsans Achilles (sc. coniugem), Orest. tr. 78.
Latin > Chinese
*sponso, as, are. (spondeo.) :: 定親。— virginem 與女定親。