hostorium: Difference between revisions
From LSJ
ἑρμηνεία διὰ τῆς ὀνομασίας → expression by means of language
mNo edit summary |
m (Text replacement - "Ancient Greek: ἀπόμακτρον, ῥόχανον; Latin: hostorium; Welsh: " to "Greek: ρηγλί, κόφτρα; Ancient Greek: ἀπόμακτρον, ῥόχανον; Latin: hostorium; Welsh:...) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{trml | {{trml | ||
|trtx====[[strickle]]=== | |trtx====[[strickle]]=== | ||
Bulgarian: равнилка; Galician: rapa, rebolo, rebola; Ancient Greek: [[ἀπόμακτρον]], [[ῥόχανον]]; Latin: [[hostorium]]; Welsh: | Bulgarian: равнилка; Galician: rapa, rebolo, rebola; Greek: [[ρηγλί]], [[κόφτρα]]; Ancient Greek: [[ἀπόμακτρον]], [[ῥόχανον]]; Latin: [[hostorium]]; Welsh: [[cyforbren]] | ||
}} | }} |
Revision as of 16:08, 31 May 2024
Latin > English (Lewis & Short)
hostōrĭum: ĭi, n. 1. hostio,
I an instrument used in levelling a measure of corn, etc., a strickle, Prisc. p. 688 P.
Latin > French (Gaffiot 2016)
hostōrĭum, ĭī, n., instrument de bois pour niveler [faire la juste mesure dans le boisseau] : Prisc. Gramm. 6, 24.
Latin > German (Georges)
hostōrium, iī, n. [sc. lignum] (v. 2. hostio), ein Werkzeug zum Gleichmachen, Prisc. 6, 24 und Gloss.