lignum
φέρουσα κατακρύπτει ἐς τὸ ἀφραστότατόν οἱ ἐφαίνετο εἶναι → wherefore she bore it away and hid it where she thought it would be hardest to find
Latin > English
lignum ligni N N :: wood; firewood; timber; "stump"; gallows/cross; tree of the cross; staves (pl.)
Latin > English (Lewis & Short)
lignum: i, n. prob. root leg-, v. 2. lĕgo; that which is gathered, i. e. for firewood,
I wood (firewood. opp. to materia, timber for building, Dig. 32, 1, 55).
I Lit. (class. only in plur.): ligna neque fumosa erunt et ardebunt bene, Cato, R. R. 130: ligna et sarmenta circumdare, ignem subicere, Cic. Verr. 2, 1, 27, § 69: ignem ex lignis viridibus atque umidis fieri jussit, id. ib. 2, 1, 17, § 45: ligna super foco Large reponens, Hor. C. 1, 9, 5: ligna et virgas et carbones quibusdam videri esse in penu, Mas. Sab. ap. Gell. 4, 1, 22.—Prov.: in silvam ligna ferre, i. e. to perform useless labor, or, as we say in English, to carry coals to Newcastle, Hor. S. 1, 10, 34: lignorum aliquid posce, Juv. 7, 24.—
B In gen., timber, wood: hos lignum stabat in usus, Annosam si forte nucem dejecerat Eurus, i. e. for making tables, Juv. 11, 118.—
II Transf.
A That which is made of wood, a writing-tablet: vana supervacui dicunt chirographa ligni, Juv. 13, 137; 16, 41; a plank: ventis animam committe, dolato confisus ligno, id. 12, 58.—
B The hard part of fruit, the shell (of a nut), or the stone or kernel (of cherries, plums, etc.): bacarum intus lignum, Plin. 15, 28, 34, § 111; 15, 3, 3, § 10: lignum in pomo, id. 13, 4, 9, § 40; of grape-stones, id. 17, 21, 35, § 162.—
C A fault in table-tops, where the grain of the wood is not curly, but straight, Plin. 13, 15, 30, § 98.—
D (Poet. and late Lat.) A tree, Verg. A. 12, 767; Hor. S. 1, 8, 1; id. C. 2, 13, 11: lignum pomiferum, Vulg. Gen. 1, 11: lignum scientiae boni et mali, id. ib. 2, 9: lignum vitae, id. Apoc. 2, 9.—
E A staff, club (eccl. Lat.): cum gladiis et lignis, Vulg. Marc. 14, 43 and 48.
Latin > French (Gaffiot 2016)
lignum,⁹ ī, n., bois : Cato Agr. 130 ; Cic. Verr. 2, 1, 69 ; Hor. O. 1, 9, 5 ; in silvam ligna ferre [prov.] Hor. S. 1, 10, 34, porter de l’eau à la rivière || bois [de construction] : Juv. 11, 118 || planche, tablette : Juv. 13, 137 || partie dure et ligneuse des fruits ; coquille, noyau, pépin : Plin. 15, 111 ; Plin. 15, 10 ; 13, 40 || [poét.] arbre : Virg. En. 12, 767 ; Hor. S. 1, 8, 1 ; O. 2, 13, 11 || bâton : Vulg. Marc. 14, 43.
Latin > German (Georges)
līgnum, ī, n. (2. lego), I) das Holz; im Plur. ligna, von mehr als einem Stücke Holz, bes. vom Brennholze (dah. als Brennholz, Scheitholz der materia [[[Nutzholz]], Bauholz] entgegengesetzt, Ulp. dig. 32, 1, 55; cf. 7, 1, 12 in.), a) übh.: fascis lignorum, Tac. u. Apul.: lignum umidum et viride, Augustin.: calcei ex ligno facti, Paul. ex Fest.: ligni (Stück Holz) vel ferri obtusioris ictu percussus, Treb. Poll.: ligna vitea, Rebholz, Solin.: ligna virentia, Sen.: ligna minuta (klein gehacktes), Paul. ex Fest.: ligna neque fumosa erunt et ardebunt bene, Cato: ignem ex lignis viridibus in loco angusto fieri iubere, Cic.: ligna et sarmenta circumdare ignemque circum subicere, Caes.: ligna colligere, Vulg. u. Iul. Val.: ligna exstruere (zu einem Scheiterhaufen), Liv.: exstruere focum lignis, Hor.: ligna super foco large reponere, Hor.: componere lignum, Gell., aridum lignum, Hor., ligna in caminum, Cato: lignum caedere, Plaut.: ligna caedere (in silvis), Salv.: ligna caedentes, die Holzhauer, Vulg.: ligna senex minuit (spaltete) concisaque construit arte (mit K.), Ov. – sprichw., ligna ferre in silvam, ähnlich unserm »Wasser in den Brunnen tragen«, Hor. sat. 1, 10, 34. – b) insbes., das Holz, der Schaft eines Speeres, Ggstz. ferrum, Ov. u. Sen.: eines Pfeiles, Ggstz. spiculum, Curt. – II) meton.: 1) eine Schreibtafel, Iuven. 16, 41. – 2) poet., ein Holz = ein Baum, Verg. Aen. 12, 767. Hor. sat. 1, 8, 1: ligna fructifera, Fruchthölzer, Augustin. conf. 7, 13. – 3) ein Pfropfreis, Ov. met. 14, 680. – 4) mobile lignum, ein hölzernes Zappelmännchen, Hor. sat. 2, 7, 82. – 5) ein Holzbild (einer Kuh), Ov. met. 8, 132. – 6) = patibulum, das Kreuz, Augustin. serm. 2, 5 u. ö. – 7) das Harte an od. im Obste, die äußere Schale od. der Kern od. Stein (zB. die Nußschale, der Kern in Pfirsichen, Kirschen, Pflaumen, Weinbeeren), Plin. 15, 111; 16, 183 u. 187. – 8) der Fehler an Tischplatten, wenn das Holz weder kraus noch gestreift ist, Plin. 13, 98. – Nbf. a) lignus, Itala (psalt. Veron.) psalm. 72, 23. Itala (Weing.) Ezech. 17, 24. Augustin. spec. bei Mai spicil. Rom. app. p. 52. Gromat. vet. 306, 1. – b) ligna, ae, f., wov. Genet. lignarum, Iordan. Get. 51. § 267 M.